Last updated · May 22, 2026 · independently researched, never sponsored.
We use minimal analytics + ads (no personal tracking). See our privacy policy.
Ca lui xuyen que(姜黄莳萝烤鱼)是Phu Quoc的主食,这里的味道独一无二。这些都是当地人真正会去光顾的餐厅。

Last updated · May 22, 2026 · independently researched, never sponsored.
Other articles covering this city.

Ham Ninh is a working fishing village on Phu Quoc's eastern coast where the seafood is cheap, the sunrises are early, and the tourist crowds haven't fully arrived yet.

Loading…
Suoi Tranh is Phu Quoc's most accessible waterfall — a shaded jungle stream 7 km from Duong Dong town. Here's what to expect and how to make the most of it.

Rach Vem is a stilted fishing village on Phu Quoc's northern coast where starfish gather in shallow turquoise water and life moves at low-tide speed.
Other articles covering the same region.

Van Thanh Mieu in Vinh Long is one of the best-preserved Confucian temples in southern Vietnam — here's how to visit, what to see, and where to eat nearby.

Dong Nai's food scene sits between industrial city grind and rural delta freshness. Here's where to find the real food—markets, family-run joints, and dishes that rarely make it to guidebooks.

Lang Ong Ba Chieu is Saigon's largest and most significant historical temple complex, honoring Le Van Duyet. Here's what to expect and how to visit.
More articles from the same category.

Che Hue is sweeter and richer than pho—a royal-court dessert soup made with pork, offal, and herbs. Here's where to eat it like a local in Hue.

Mui Ne's banh can scene is stripped down and perfect—crispy bowls, fresh shrimp, and street-side stalls where fishermen eat breakfast. Here's where to find the real thing.

Nha Trang's take on "bun cha ca" — grilled fish with herb noodles — is lighter and fresher than the Hanoi version. Here's where fishermen and office workers actually eat it.

Ha Giang's version of "thit lon den" — marinated pork knuckle — is denser and more sour than the south. Here's where locals actually eat it, what it costs, and how to order.

Banh hoi long heo—crispy rice noodle cake with grilled pork intestine—is a Mui Ne obsession. Here's where locals actually eat it, what to expect, and how to order.

Ca Loc Nuong Trui—grilled snakehead fish with herbs—is a Can Tho staple. Here's where locals actually eat it, what to expect, and why it tastes different here.
“Ca lui xuyen que”是一种用姜黄和新鲜莳萝腌制的烤鱼,这道菜与Phu Quoc息息相关,在沿海其他任何地方你都很难找到正宗的做法。这里的鱼——通常是来自海湾的石斑鱼或鲷鱼——在姜黄酱的烘烤下呈现出金黄色的酥皮,而莳萝不仅仅是点缀在上面;它完全融入了腌料和鱼肉之中。当地人不会在游客餐厅点这道菜。他们知道三四个多年来味道始终如一的地方,那里的鱼在黎明时分运达,你可以站着吃,或者坐在塑料桌旁喝着啤酒享用。
寻找ca lui xuyen que最直接的地方是在Tran Hung Dao Street上的中心菜市场——Duong Dong Market里面或外面。Quan Com Nha是一个无名摊位,大约上午11点营业,鱼卖完就关门,通常在下午1点左右。你会看到烤鱼整齐地排在金属托盘上;他们的ca lui xuyen que有两种尺寸——小份(约150–200g)价格为60,000–80,000 VND,大份(300g以上)为100,000–140,000 VND。点一整条鱼,他们会配上茉莉香米、青柠和一小碟“nuoc mam cham”(辣椒大蒜鱼露)一起装盘。姜黄酱涂得很厚,一些外地人会觉得苦;如果想要口味淡一点,当地人会要求“少放点”。中午之前去,否则你只能看到鱼尾巴了。
Sang Que之所以存在,是因为一位退休渔夫决定为朋友们做午餐,然后就再也没停下来过。它位于Cua Lap,这是西南海岸的一个小渔村,距离Duong Dong镇约8 km。去那里需要骑摩托车或乘坐20分钟的出租车(约150,000–200,000 VND)。这家餐厅就是防水布下的三张木桌。这里的ca lui xuyen que价格为120,000–180,000 VND,具体取决于鱼的大小和重量,而且姜黄腌料的酸味比Quan Com Nha要淡——他们在酱料中使用了新鲜的姜黄根和椰奶,使其口感更加柔和。莳萝被切成2–3 cm长,每一口都能清晰可见。午餐时间是上午11:30到下午1:30;如果提前打电话,也可以提供晚餐(晚上6–9点)。当地人有空时会在周日来这里吃饭。
Ham Ninh是东海岸的渔村,Phuong的摊位距离港口大门50米。严格来说,这是一家com tam(碎米饭)店,但人们都是冲着ca lui xuyen que来的。这里的鱼比较小——每份100–180g,价格为50,000–90,000 VND——姜黄酱里混合了香茅和少许辣椒,带有一丝辣味。莳萝非常新鲜,咬下去时香气扑鼻。营业时间为上午10点到下午2点,以及下午5点到晚上8点。可以在街边停车;氛围非常地道,渔民们会在换班前后在这里吃饭。如果你在岛的东海岸,这里是吃午餐的最佳选择。

照片由Valeria Drozdova发布于Pexels
如果你想一边欣赏海景一边享用ca lui xuyen que,并且追求稍微高一点的舒适度,Dai Duong是Ong Tho Beach上的一家正规餐厅,位于Duong Dong以南约5 km处。这里的鱼(130,000–160,000 VND)是在开放式厨房里用木炭烤制的,你可以坐在桌旁观看。姜黄酱比摊位上的版本更清淡、不那么刺鼻,而且他们配的是白米饭而不是碎米饭。它的味道不如Sang Que或Phuong那么浓烈,但依然正宗,而且分量很足。每天上午11点至晚上9点营业。如果你想和懂行的游客一起好好吃顿饭,而不是在摊位上站着吃,这里是不二之选。
Ca lui xuyen que在Da Nang、Nha Trang(냐짱 / 芽庄 / ニャチャン),甚至Hanoi的沿海餐厅里都有,但Phu Quoc的版本与众不同,因为这里的鱼更新鲜(当天早上捕捞),而且莳萝被当作腌料,而不是装饰。在大陆,厨师们经常把鱼烤得太焦,或者完全不放姜黄酱,把加了莳萝的烤鱼统称为“ca lui”,而没有“xuyen que”的区别。在Phu Quoc,这道菜的名字本身就是一个承诺:“xuyen que”的意思是“穿插着莳萝”,而这正是你所品尝到的。
这里的姜黄也有着微妙的不同。岛上的厨师从当地菜园采购新鲜的姜黄根,然后手工研磨或用研钵捣碎,这比商店买的姜黄粉能释放出更多的油脂。做出来的味道更具泥土的芬芳,苦味也更少。

照片由Quang Nguyen Vinh发布于Pexels
在摊位上,指着你想要的鱼说“nuong”(烤)。如果你想少放点姜黄,就说“it tu”(少姜黄)。如果厨师认识你,他们会问“com tam(껌땀 / 碎米饭 / コムタム)hay com trang?”(碎米饭还是白米饭?)。莳萝是标配;你不能选择不放。如果需要额外的柠檬或青柠,可以说“them chanh”。大多数地方都会在旁边配上“rau sống”(生菜——生菜叶、罗勒、薄荷);这是用来包着吃或配着吃的。
在Dai Duong这样的餐厅,只需点“ca lui xuyen que”,如果菜单上有选项,请说明大小。问问他们是否有“刚烤好的”(“vua nuong xong”),还是已经放了一会儿的——当地人在午餐翻台快的时候都会这么问。
午餐(上午11点至下午1:30)是摊位的主要营业时段。鱼在黎明时分从港口运来;到下午2点,大部分就卖光了。如果你是来吃晚餐的,去Nha Hang Sang Que或Nha Hang Dai Duong,那里有稳定的晚间服务。如果你想安静地吃顿饭,请避开周末;周六和周日会迎来Saigon(사이공 / 西贡 / サイゴン)的居民和旅行团。工作日的午餐时间,你会看到渔民、港口工人和熟门熟路的当地人。
这道菜一年四季的味道都一样,但在5月到9月(季风季节),如果你没有经验,骑摩托车去Cua Lap和Ham Ninh可能会有危险。在雨季,最好去中心地带的餐厅(Duong Dong Market、Ong Tho Beach)。
带上现金;大多数摊位不接受刷卡。如果你在市场摊位点餐,请在中午前到达。在摊位上,一顿丰盛的饭菜(鱼、米饭、蔬菜、啤酒或软饮料)每人花费100,000–200,000 VND,而在正规餐厅则需要200,000–350,000 VND。最好的入门选择是Duong Dong Market的Quan Com Nha:它位于市中心,价格便宜,而且绝对正宗。