Last updated · May 19, 2026 · independently researched, never sponsored.
We use minimal analytics + ads (no personal tracking). See our privacy policy.
Hoi An 版本的“hoanh thanh”——越南馄饨——比 Hanoi 或 Saigon 的版本更小、更精致,通常搭配更清淡的汤底。这里是寻找正宗美味的地方。

Last updated · May 19, 2026 · independently researched, never sponsored.
Other articles covering this city.

Air pollution in Vietnam's major cities peaks in winter. Here's when masks matter, which cities are worst, and what the actual numbers mean for your trip.

Loading…
A tested 10-day route from Hanoi to Saigon built around kid-friendly stops: water puppets, beaches, river cruises, and food that works for picky eaters. Practical notes on transport, hotels, and daily costs.

A tested route through Hanoi, Hoi An, and Saigon for travelers who eat first, sightsee second. Street food, regional specialties, cooking classes, and where to sleep without losing your budget.
Other articles covering the same region.

Ninh Thuan sits on Vietnam's south-central coast, halfway between Da Nang and Ho Chi Minh City. Here's how to reach it by bus, train, flight, or motorbike—plus costs and realistic travel times.

Lam Dong's main towns offer distinct vibes for different travelers. Here's how to pick a base—from Da Lat's colonial guesthouses to Thac Dac's jungle ecolodges.

Che Hue is sweeter and richer than pho—a royal-court dessert soup made with pork, offal, and herbs. Here's where to eat it like a local in Hue.
More articles from the same category.

Mui Ne's banh can scene is stripped down and perfect—crispy bowls, fresh shrimp, and street-side stalls where fishermen eat breakfast. Here's where to find the real thing.

Nha Trang's take on "bun cha ca" — grilled fish with herb noodles — is lighter and fresher than the Hanoi version. Here's where fishermen and office workers actually eat it.

Ha Giang's version of "thit lon den" — marinated pork knuckle — is denser and more sour than the south. Here's where locals actually eat it, what it costs, and how to order.

Banh hoi long heo—crispy rice noodle cake with grilled pork intestine—is a Mui Ne obsession. Here's where locals actually eat it, what to expect, and how to order.

Ca Loc Nuong Trui—grilled snakehead fish with herbs—is a Can Tho staple. Here's where locals actually eat it, what to expect, and why it tastes different here.

Xoi xeo — sticky rice with corn and shallots — is a Hanoi breakfast institution. Here's where locals actually eat it, and what makes the city's version different.
如果你在越南(베트남 / 越南 / ベトナム)的其他地方吃过“hoanh thanh”,Hoi An 的做法可能会让你感到惊喜。这里的馄饨明显更小——几乎只有拇指大小——外皮更薄、更剔透,猪肉鲜虾馅料也更清淡。汤底也更清澈:以鸡汤为底,而不是你在北方常见的那种浓郁的猪骨汤。当地人称之为精致,但这其实只是 Hoi An 整体饮食文化的缩影——少即是多,重品质而非分量。
这并非偶然。Hoi An(호이안 / 会安 / ホイアン)的商人阶层拥有财富和贸易人脉;这座小镇的饮食传统既体现了这种精致,也反映了几个世纪前定居于此的中国商人的影响。你能在“hoanh thanh”中品尝出这种底蕴——以越南的标准来看,它们简直可以说是小巧玲珑。
这是大家首先会提到的地方。店面很小,除非你懂越南语,否则认不出招牌——窗户上只写着“Hoanh Thanh”。早上 6:30 左右营业,9 点或 9:30 关门。高峰期是早上 7–8:30。一碗(通常有 10–12 个馄饨)价格为 40,000–50,000 VND。这里的馄饨每天早上纯手工包制;你可以看着他们包好并下锅。汤头喝起来像是熬制了一整夜。早点来,否则你会遇到排队的学生和三轮车夫。没有英文菜单——只需指一指并点点头,或者直接说“mot tia hoanh thanh”(一碗馄饨)。
规模较小的摊位,由一位名叫 Phuong 的女士经营了十多年。位于 Tran Hung Dao 街旁的一条小巷里(问问当地人,很容易错过)。早上 6 点营业,卖完即止——通常在 8:30 或 9 点左右。根据分量大小,一碗价格为 35,000–45,000 VND。Phuong 的独特之处在于:她会在汤里加一撮芝麻油,并且会配上一小碟辣椒和醋(大多数其他地方不提供)。这里的馄饨比 Hoanh Thanh 1 的肉更多一些,虾味明显。这是一个只有当地人光顾的地方;几乎没有游客知道。
位于市场附近的 Nguyen Trai 街。早上 6 点营业,一直开到上午 10 点左右。这家店卖“hoanh thanh com”——一碗盖着红烧五花肉和炸葱碎的米饭,旁边配一碗清汤馄饨。大约 55,000–65,000 VND。它比纯粹的“hoanh thanh”更丰盛,适合想要吃顿饱腹早餐的人。这里的汤底更清淡,甚至可以说是清雅——吃这里的馄饨更多是为了口感,而不是为了浓郁的汤头。
在菜市场(Cho Hoi An)内,有 2–3 个推车在早晨(5:30–8 a.m.)售卖“hoanh thanh”。价格较低——30,000–40,000 VND——但质量参差不齐。最稳妥的选择是一位撑着蓝色雨伞的老妇人经营的推车(她大多数早晨都在那里)。这里的馄饨还不错,但不如专卖店的精致;汤头尝起来像是与其他汤底(pho、酸汤等)共用的,所以带有一些混合的味道。如果你追求性价比,可以去试试;如果你想品尝最纯粹的版本,那就跳过吧。
大多数“hoanh thanh”店在上午 9 点或 10 点前就关门了。Quang's 与众不同,因为他们在上午 11:30 重新营业,一直供应到下午 2 点——正好迎合了吃晚早餐或早午餐的人群。位于 Phan Dinh Phung 街。一碗 45,000–55,000 VND。午餐时的馄饨味道略有不同(汤头更新鲜,没有熬煮得那么浓缩),所以这和早上的体验不一样。品质很扎实;虽然不如 Hoanh Thanh 1 那么精致,但水准稳定且不那么拥挤。

照片由 Quang Nguyen Vinh 拍摄,来自 Pexels
大多数“hoanh thanh”店只在早晨营业。如果你想吃到满满一锅新鲜出炉的馄饨,请尽量在早上 7–8 点前往。到了 8:30,有些地方已经煮到第二或第三锅了;到了 9 点,很多店已经卖光,或者在凑合用最后一点汤底。
点餐有两种方式:竖起一根手指说“mot tia”(一碗),或者说明大小——“tia lon”(大碗,通常 12–15 个馄饨)或“tia nho”(小碗,大约 8–10 个)。大多数地方会给你提供额外的调料:一个小盘子,里面有青柠角、辣椒和蘸酱(通常是酱油底)。把青柠汁挤到汤里,根据口味加入辣椒,再掰一两个辣椒放到蘸酱里。
如果你在上午 9 点之后才到,那就得碰运气了。有些地方会为晚到的客人留一小锅保温,但你吃到的将是早市尾声的馄饨——它们吸收了更多的汤汁,失去了外皮原本的精致爽滑。

照片由 Sachith Ravishka Kodikara 拍摄,来自 Pexels
在 Hanoi,“hoanh thanh”通常馄饨更大、外皮更有嚼劲,猪骨汤底也更浓郁。在 Saigon,它们的馅料往往更饱满,汤底因为脂肪含量较高而近乎呈乳白色。
Hoi An 摒弃了多余的修饰。馄饨更小,拿在手里更轻盈。汤底是鸡汤或鸡肉猪肉混合汤,这意味着它的味道更清爽——你不会被浓烈的猪肉味淹没。如果对着光看,外皮几乎是半透明的,这说明它擀得很薄且新鲜。这种做法比看起来需要更高的技巧:更薄的外皮更容易破裂,所以每一次折叠都必须精准。清淡的馅料要求使用更高品质的食材,因为任何瑕疵都无处遁形。这是一道值得细细品味的美食。
请携带现金——这些地方都不接受刷卡。一碗馄饨加上调料的价格在 35,000–65,000 VND 之间,具体取决于地点和分量。你可以站着吃,或者坐在低矮的塑料小凳子上;大多数摊位都很随意。另外,一定要早点去。Hoi An 最好的“hoanh thanh”是早晨的食物,是当地人在上班或上学前享用的美味。到了上午 9:30,这场早晨的仪式就结束了。