最終更新 · May 26, 2026 · 独自取材、スポンサーなし。
We use minimal analytics + ads (no personal tracking). See our privacy policy.
旧暦5月5日、ベトナムの家庭では朝一番に発酵させたもち米と酸っぱい果物を食べる習慣があります。これは、体内の寄生虫を追い払うための古い儀式です。

最終更新 · May 26, 2026 · 独自取材、スポンサーなし。
この地域の他の記事。

Tangy, garlicky, and eaten straight from the leaf — nem chua is one of Vietnam's most distinctive fermented snacks, with serious regional rivalries and a simple craft worth understanding.

…
Vietnam's seafood-heavy coastal culture makes pescatarian eating surprisingly straightforward — if you know which dishes to seek and which to sidestep.

Rice paper is not one thing — it shifts in thickness, texture, and purpose depending on where in Vietnam you buy it. Here is how the main regional varieties differ.
More articles from the same category.

Pyramid-shaped, banana-leaf-wrapped, and deeply savory — banh gio is one of Hanoi's best street breakfasts, and most visitors walk right past it.

A tapioca-and-mung-bean cake exchanged between bride and groom families at Vietnamese weddings, banh phu the has a 1,000-year origin story and more regional variation than most people expect.

Hanoi's fried spring rolls are smaller, crispier, and more delicate than their southern cousins. Here's where to find the real thing, street stall to sit-down.

Saigon's "sinh to" scene runs deep — avocado, jackfruit, soursop, condensed milk, and crushed ice for under 25,000 VND a cup. Here's where to actually drink them.

Lotus-seed sweet soup has deep roots in Hue royal cuisine and remains one of Vietnam's most quietly refined desserts. Here's everything you need to know to order it properly.

Bo la lot is one of Saigon's great street pleasures — beef grilled in lolot leaves, eaten with rice paper, green banana, and star fruit. Here's where to actually go.
「Tet Doan Ngo」(旧暦5月5日)の朝は、歯を磨く前に食事をするのがルールです。空腹時に発酵させたもち米と、その時期に旬を迎える酸っぱい果物を食べることで、冬の間に体内に住み着いた虫や「sâu bọ」(昆虫、寄生虫、悪いもの)を退治できると信じられています。民間療法のように聞こえますが、実際にそうです。そして、驚くほど美味しいのです。
Tet Doan Ngoは、太陽暦では5月下旬から6月上旬にあたりますが、正確な日付は毎年旧暦によって変わります。これはベトナムの年間行事の中でも古いものの一つで、国中で行われていますが、食べるものや具体的な儀式は北部、中部、南部でかなり異なります。
この名前は直訳すると「害虫駆除の祭り」であり、その呼び名がこの祭りの農業的なルーツを物語っています。真夏にあたるこの時期は、農作業の暦において害虫が最も活発になり、病気がピークに達すると考えられていた時期です。夜明けに行う儀式的な食事、特定の食材、先祖の祭壇に供える供え物など、すべてが「体には季節ごとの浄化が必要である」という信念に基づいています。
現代のベトナムの家庭では、食事の際に寄生虫の論理を深く考えることはないかもしれません。しかし、ほとんどの人は今でもこの習慣を続けているか、少なくとも子供の頃に行った記憶を持っています。
「Ruou nep」こと発酵もち米は、この朝の儀式の中心です。これはお酒とも固形食ともつかない不思議な食べ物です。炊いたもち米に酵母(「men ruou」)を混ぜ、容器に詰めて数日間発酵させます。その結果、お粥と若いライスワインの中間のような、柔らかく、わずかにアルコール分を含んだ甘酸っぱいものが出来上がります。
主な種類は2つあります。「Ruou nep trang」は白いもち米を使い、色が薄く、少しスープ状になります。「Ruou nep than」は黒いもち米を使い、発酵させると深い紫色になり、ジャムのような濃厚な風味になります。メコンデルタや南部の州では両方見かけますが、北部ではDoan Ngoには白いタイプが一般的です。
アルコール度数は3〜5%程度と低いですが、朝一番の空腹時に食べると、儀式にふさわしい穏やかな温かさが体に広がります。子供はスプーン一杯、大人はお椀一杯を食べます。発酵のプロセスが消化管内に寄生虫にとって住みにくい環境を作り出すという考え方です。伝統医学かどうかはさておき、何世代にもわたってベトナムの家庭では、年に一度のこの朝に欠かせないものとして扱われてきました。
HanoiのDong Xuan Marketのような市場では、Doan Ngoの数日前からRuou nepが並び始め、小さなプラスチック容器に入って20,000〜35,000 VNDほどで売られています。自家製のものも家族や近隣の間でやり取りされます。誰かの祖母が作ったものがあれば、たいてい建物中の人に行き渡るほどの量があります。

写真:Vyvan BÙI VY VÂN(Pexels)
Ruou nepと一緒に食べる酸っぱい、あるいは渋い果物は、儀式の後半部分を担います。論理は同じで、酸味とタンニンが寄生虫にとって居心地の悪い環境を作るという考えです。
北部では「man」(プラム)が伝統的です。小さくて、この時期は非常に酸味が強いのが特徴です。そのまま食べることもあれば、塩漬けにすることもあります。「Vai」(ライチ)もこの時期が旬で、より甘いですが、北部の各州ではDoan Ngoの祭壇や食卓に並びます。中部地方では「Moc」(野生の桃の一種)や「dua」(パイナップル)も登場します。
南部では、果物の選択肢がさらに広がります。マンゴー、スターフルーツ、「roi」(レンブ)、さまざまなプラムが朝の食卓に並びます。Can Thoやメコンデルタの市場では、祭りの前の週になると酸っぱいマンゴーが山積みになります。
重要なのは特定の果物ではなく、その酸味であり、発酵米の穏やかな甘さとのコントラストなのです。
朝の浄化儀式のほか、Doan Ngoでは先祖への供え物も行われます。各家庭では、Ruou nep、季節の果物、そして時には「banh tro」を小さな盆に用意します。Banh troは中部および北部地方の特産品です。灰汁(植物を燃やした灰から抽出)を使って作られたもち米の団子で、独特の灰色がかった茶色と、わずかにアルカリ性の風味が特徴です。「la dong」(ハランの葉)で包んで茹で、砂糖や蜂蜜を添えて食べます。食感は滑らかで少しゼリー状です。味は控えめです。
Hueやその周辺の中部地方では、banh troは非常に重要視されており、各家庭にこだわりのレシピがあり、灰汁の質が味を左右します。祭りの数日前には、街中の市場で1個あたり5,000〜10,000 VNDほどで売られています。
地域によっては「che troi nuoc」(生姜シロップに入ったもち米団子)や、もち米のケーキを供えることもありますが、これらは家族や地域によって異なります。

写真:Vietnam Tri Duong Photographer(Pexels)
歯を磨いたり水を飲んだりする前に食べるというルールは、偶然ではありません。伝統的な信仰では、体内の寄生虫は夜明けに胃に移動してくるため、その時が最も無防備だと考えられています。空腹時に発酵米と酸っぱい果物を摂取することで、ちょうどそのタイミングで虫を攻撃できるというわけです。
これに生理学的な根拠はあるのでしょうか?栄養学者は、発酵によって乳酸や有益な微生物が生成されると指摘します。酸っぱい果物はビタミンCと消化酵素を提供します。しかし、この儀式の真の力は社会的・文化的な側面にあります。それは一年の折り返し地点を告げ、家族を農業の伝統と結びつけ、普段とは違う時間に、普段とは違う食べ物を一緒に食べる理由を人々に与えてくれるのです。
Doan Ngoは旧暦5月5日です。毎年、ベトナムの旧暦カレンダーで正確な日付を確認してください。5月下旬から6月上旬にベトナムに滞在している場合は、地元の市場でRuou nepを探すか、「tap hoa」(小さな雑貨店)で聞いてみてください。祭りの数日前であれば簡単に見つかるはずです。空腹時に小さなお椀一杯分を、何か酸っぱいものと一緒に食べてみてください。虫たちは、それが現実であれ想像上のものであれ、退散してくれるはずです。