Last updated · May 19, 2026 · independently researched, never sponsored.
We use minimal analytics + ads (no personal tracking). See our privacy policy.
푸른 잎으로 싼 네모난 찹쌀 케이크인 "Banh chung"은 베트남의 모든 "Tet" 식탁에서 가장 중요한 음식입니다. 이 음식에 들어가는 재료와 먹는 방법을 소개합니다.

Last updated · May 19, 2026 · independently researched, never sponsored.
Other articles covering this city.

Xoi xeo — sticky rice with corn and shallots — is a Hanoi breakfast institution. Here's where locals actually eat it, and what makes the city's version different.

Loading…
Air pollution in Vietnam's major cities peaks in winter. Here's when masks matter, which cities are worst, and what the actual numbers mean for your trip.

A tested 10-day route from Hanoi to Saigon built around kid-friendly stops: water puppets, beaches, river cruises, and food that works for picky eaters. Practical notes on transport, hotels, and daily costs.
Other articles covering the same region.

Dinh Phat Chi is one of Lang Son's highest peaks and a rewarding day trek near the Chinese border. Here's everything you need to plan the trip.

Chua Ham Long is a centuries-old Buddhist pagoda tucked into a limestone hillside near Bac Ninh. Here's what to expect and how to visit.

Nang To Thi is a limestone rock formation in Lang Son that's woven into Vietnamese folklore. Here's what to expect, how to get there, and what to eat nearby.
More articles from the same category.

Che Hue is sweeter and richer than pho—a royal-court dessert soup made with pork, offal, and herbs. Here's where to eat it like a local in Hue.

Mui Ne's banh can scene is stripped down and perfect—crispy bowls, fresh shrimp, and street-side stalls where fishermen eat breakfast. Here's where to find the real thing.

Nha Trang's take on "bun cha ca" — grilled fish with herb noodles — is lighter and fresher than the Hanoi version. Here's where fishermen and office workers actually eat it.

Ha Giang's version of "thit lon den" — marinated pork knuckle — is denser and more sour than the south. Here's where locals actually eat it, what it costs, and how to order.

Banh hoi long heo—crispy rice noodle cake with grilled pork intestine—is a Mui Ne obsession. Here's where locals actually eat it, what to expect, and how to order.

Ca Loc Nuong Trui—grilled snakehead fish with herbs—is a Can Tho staple. Here's where locals actually eat it, what to expect, and why it tastes different here.
"Banh chung (반쯩 / 粽子 / バインチュン)"은 베트남 음력 설날 제사상에서 절대 빠질 수 없는 핵심적인 음식입니다. 네모나고 묵직하며 푸른 잎으로 싸여 있고, 찹쌀, 녹두, 돼지고기로 속을 채운 이 음식을 "Tet"을 위해 가족이 최소 한 쌍이라도 만들거나 사지 않는다면, 명절을 제대로 보내는 것이 아닙니다. "chung"이라는 이름은 찐다는 뜻이지만, 실제로는 몇 시간 동안(때로는 10~12시간 연속으로) 물에 끓여서 만듭니다. 네모난 모양은 땅을 상징하며, 둥근 "banh giay" 케이크는 하늘을 상징합니다. 이 두 가지는 조상과 베트남의 벼농사 문화를 지탱하는 자연 세계에 경의를 표하는 의미를 담고 있습니다.
Banh chung의 기원 이야기는 모든 베트남 아이들이 학교에서 배우는 몇 안 되는 음식 전설 중 하나입니다. 제6대 Hung King의 18번째 아들인 Lang Lieu 왕자는 가난했습니다. 그의 어머니는 돌아가셨고, 집안의 규모도 작았습니다. 왕이 조상에게 바칠 최고의 제물을 기준으로 후계자를 정하는 경연을 발표했을 때, Lang Lieu의 21명의 형제들은 이국적인 진미를 구하기 위해 사냥을 하고 교역을 했습니다. 하지만 Lang Lieu에게는 그럴 돈이 없었습니다.
어느 날 밤, 그는 꿈에서 신령스러운 존재를 만났고 이런 말을 들었습니다. "쌀보다 귀한 것은 없다. 찹쌀을 찧어 하늘을 위한 둥근 떡을 만들고, 잎으로 싸서 땅을 위한 네모난 떡을 만들되 그 안에 맛있는 속을 채워라. 이것이 효심을 보여줄 것이다." 잠에서 깬 Lang Lieu는 바로 작업에 착수했습니다. 그는 깨끗한 찹쌀을 골라 녹두와 돼지고기 속을 넣고 푸른 잎으로 싼 뒤 물에 끓여 네모난 케이크(Banh chung)를 만들었습니다. 또한 찧은 찹쌀로 둥근 케이크(banh giay)도 만들었습니다.
왕자들이 제물을 바쳤을 때, 왕은 Lang Lieu의 소박한 케이크를 맛보고는 산해진미보다 훨씬 뛰어나다고 선언했습니다. 왕은 이 케이크를 조상 숭배에 사용했고, 베트남의 모든 가족이 매년 Tet마다 이를 만들도록 명했으며, 왕위를 Lang Lieu에게 물려주었습니다. 한때 이 명절은 그의 이름을 따서 "Tet Lieu"라고 불리기도 했습니다.
![]()
이미지 출처: Cheong. 원본 업로더: Cheong Kok Chun (en.wikipedia), Wikimedia Commons 제공 (CC BY-SA)
포장용 잎: 신선한 "la dong"(프리니움 잎)이 표준입니다. 선명한 녹색을 띠고 찢어지지 않은 어리고 크며 일정한 잎이 좋습니다. 일부 지역에서는 dong 잎을 구할 수 없을 때 "la chit", 바나나 잎, 심지어 "la bang"을 사용하기도 합니다.
묶는 끈: "lat giang"이라고 불리는 얇은 대나무 띠를 소금물에 담그거나 쪄서 부드럽게 만들어 사용합니다. 10시간 동안 끓여도 모양이 유지될 만큼 단단하게 Banh chung을 묶는 것은 예술에 가까우며, 튼튼한 손아귀 힘이 필요합니다.
찹쌀: 주 수확기에서 얻은 쌀, 이상적으로는 "nep cai hoa vang"이나 고산지대 품종이 좋습니다. 낟알이 크고 둥글며, 일관되게 찰기가 있고 신선할 때 향긋해야 합니다.
녹두: Thanh Hoa, Nghe An, Ha Tinh, Phu Tho의 중산간 언덕에서 재배된 것이 최고로 꼽히며, 익혔을 때 향긋하고 포슬포슬합니다. 수확 후에는 햇볕에 말리고 깨끗하게 키질을 한 뒤 도자기 항아리에 보관합니다.
돼지고기: 성장 호르몬 없이 천연 겨와 채소를 먹고 자란 전통적인 "lon i" 돼지의 삼겹살("thit ba chi")을 사용합니다. 비계와 살코기의 비율이 속을 풍부하고 촉촉하게 유지해 줍니다. 고기를 재울 때 생선 소스(피시 소스)는 절대 사용하지 마세요. 케이크가 더 빨리 상하게 됩니다. 소금과 흑후추만 사용하세요.
향신료: 흑후추, 소금. 옛 Hanoi에서는 일부 가족들이 속에 카다몸이나 "ca cuong" 에센셜 오일을 사용하기도 했지만, 지금은 드문 일입니다.
색상: 녹색 빛깔은 dong 잎의 더 어두운 면을 쌀에 맞닿게 놓아서 만들어집니다. 일부 요리사들은 향과 비취색을 내기 위해 판단 잎이나 갈랑갈 즙을 추가하기도 합니다. 상업용 판매자들이 더 밝은 녹색을 내기 위해 끓는 물에 배터리 산을 사용하다 적발된 사례도 있으니 절대 그렇게 하지 마세요. 가정 요리사들의 말에 따르면, (알루미늄이 아닌) 아연 도금 철 냄비를 사용하면 안전하게 좋은 색을 낼 수 있다고 합니다.
![]()
이미지 출처: CEphoto, Uwe Aranas, Wikimedia Commons 제공 (CC BY-SA)
Tet 제사상에는 Banh chung과 banh giay가 한 쌍으로 올라갑니다. 어떤 가족들은 제물을 바치기 전에 겉잎을 벗겨내고 신선한 잎으로 다시 싼 뒤 붉은 실로 묶기도 합니다. 먹을 때는 묶을 때 사용했던 대나무 끈을 이용해 Banh chung을 대각선으로 자릅니다. 이렇게 하면 모든 조각에 속이 고르게 들어갑니다. 또는 가로로 자를 수도 있는데, 이 경우 가운데 조각에 속이 더 많이 들어갑니다.
절인 양파("dua hanh"), 생선 소스, 또는 후추를 약간 넣은 간장과 함께 곁들여 냅니다. Tet이 지나고 케이크가 굳어지면 얇게 썰어 기름을 두른 팬에 노릇하고 바삭해질 때까지 굽습니다. 기름진 맛을 잡아주기 위해 절인 채소와 "gio lua"(베트남식 돼지고기 소시지)를 함께 먹습니다.
Thanh Hoa, Nghe An, Ha Tinh 지역 사람들은 Banh chung을 당밀에 찍어 먹습니다. "Banh chung 껍질을 벗겨라 / 선생님이 당밀에 찍어 드실 수 있게"라는 전래 동요도 있습니다.
Phu Tho, Vinh Phuc, Bac Ninh, Bac Giang, 그리고 Hanoi 일부 지역과 같은 중산간 및 산악 지방에서는 네모난 Banh chung을 주로 제사용으로만 남겨둡니다. 일상적으로 먹을 때는 "Banh chung dai" 또는 "banh tay"라고 불리는 길고 원통형인 버전을 선호합니다. 재료는 같지만 모양만 다릅니다. 이것을 가로로 얇게 썰어 먹는데, 이를 "dong banh"이라고 부릅니다.