Последнее обновление · May 26, 2026 · независимое исследование, без спонсорства.
We use minimal analytics + ads (no personal tracking). See our privacy policy.
Вьетнам нельзя назвать страной с исключительно острой кухней, но некоторые блюда могут «поджечь» ваш рот без предупреждения. Вот как справиться с остротой еще до того, как тарелка окажется на столе.

Последнее обновление · May 26, 2026 · независимое исследование, без спонсорства.
Другие статьи в этом регионе.

Tangy, garlicky, and eaten straight from the leaf — nem chua is one of Vietnam's most distinctive fermented snacks, with serious regional rivalries and a simple craft worth understanding.

…
Vietnam's seafood-heavy coastal culture makes pescatarian eating surprisingly straightforward — if you know which dishes to seek and which to sidestep.

Rice paper is not one thing — it shifts in thickness, texture, and purpose depending on where in Vietnam you buy it. Here is how the main regional varieties differ.
More articles from the same category.

Pyramid-shaped, banana-leaf-wrapped, and deeply savory — banh gio is one of Hanoi's best street breakfasts, and most visitors walk right past it.

A tapioca-and-mung-bean cake exchanged between bride and groom families at Vietnamese weddings, banh phu the has a 1,000-year origin story and more regional variation than most people expect.

Hanoi's fried spring rolls are smaller, crispier, and more delicate than their southern cousins. Here's where to find the real thing, street stall to sit-down.

Saigon's "sinh to" scene runs deep — avocado, jackfruit, soursop, condensed milk, and crushed ice for under 25,000 VND a cup. Here's where to actually drink them.

Lotus-seed sweet soup has deep roots in Hue royal cuisine and remains one of Vietnam's most quietly refined desserts. Here's everything you need to know to order it properly.

Bo la lot is one of Saigon's great street pleasures — beef grilled in lolot leaves, eaten with rice paper, green banana, and star fruit. Here's where to actually go.
Вьетнам — это не Таиланд. Большинство блюд северной части страны едва ли можно назвать острыми: тарелка «pho» в Hanoi подается со свежим перцем чили на отдельной тарелочке, и добавлять его или нет — решать только вам. Но стоит отправиться на юг или заказать тарелку «bun bo hue» или «mi quang», как правила игры меняются. Если вы заранее сообщите о своей нелюбви к острому, это спасет вас от страданий и неловких улыбок со слезами на глазах.
Ключевая фраза: «It cay» (произносится примерно как ит кай), что означает «менее остро». А если точнее:
Из этого списка фразы «it cay» или «khong cay» поймут везде. Запишите их в телефон и покажите экран, если опасаетесь, что ваше произношение будет непонятным. Большинство владельцев заведений в туристических зонах уже привыкли к таким просьбам, поэтому жеста (пальцы, сложенные щепоткой) в сочетании с «it cay» будет достаточно, чтобы вас поняли.
Учтите, что в некоторых центральных диалектах вьетнамского, особенно в Hue, произношение может отличаться, и слово «cay» будет звучать для вашего уха иначе. Не зацикливайтесь на этом: просто произнесите, покажите надпись и используйте жесты.
Не всё во Вьетнаме подается острым, но эти блюда стоит взять на заметку перед заказом:
Это блюдо чаще всего застает туристов врасплох. «Bun bo hue» — это суп с говядиной и свининой из Центрального Вьетнама, основанный на бульоне с лемонграссом и креветочной пастой. Часто в него при варке добавляют ложку сате — пасты из острого перца и масла. Острота здесь — часть бульона, а не просто гарнир. При заказе просите «it cay» или «khong cho sate» (без сате).
«Mi quang» из провинции Куангнам подается с небольшим количеством бульона и множеством добавок, иногда включая свежий или сушеный перец чили. Уровень остроты зависит от повара, но версии из центральных регионов обычно острее тех, что адаптируют для туристов в Hoi An.
«Bun rieu» — суп с томатами и крабовой пастой — часто подают с ложкой mam tom (креветочная паста) и свежим чили. Сама основа супа не острая, но добавки могут сделать его жгучим. Укажите на перец и скажите «it thoi» (только немного) или «khong» (вовсе не надо).
«Hu tieu» обычно мягкое на вкус, но в лавках Сайгона на столах часто стоят бутылочки с нарезанным чили или острым соусом, которые иногда щедро добавляют в бульон еще до подачи. Попросите не добавлять перец при заказе.
«Banh canh» — лапша из плотного теста в бульоне — сильно отличается в зависимости от региона. Версии из Центрального Вьетнама могут быть очень острыми. Стоит уточнить заранее.
К счастью, «ca phe sua da» и другие виды вьетнамского кофе совершенно не острые. Если вам нужно прийти в себя после случайно съеденной порции острого супа, ледяной кофе со сгущенкой — ваш лучший друг.

Фото: FOX ^.ᆽ.^= ∫ на Pexels
«Bot ot» — это сушеный перец чили в порошке, который часто ставят на стол в качестве приправы во многих вьетнамских ресторанах, особенно на юге и в центре. Он часто лежит в маленькой розетке рядом с солью и перцем. Выглядит он безобидно, но на вкус бывает очень жгучим. Если повар решит, что вы любите острое, он может добавить щепотку при готовке — это часто случается с жареными блюдами и «com tam» (битый рис), где специи добавляют в маринад для мяса.
В отличие от свежего перца, который можно просто отодвинуть в сторону, «bot ot» уже в блюде. Ваша защита — это момент заказа: говорите «khong cay» до того, как начнется приготовление.

Фото: Pragyan Bezbaruah на Pexels
Такое случается. На кухне бывает суматоха, и просьба «it cay» иногда теряется. Вот несколько стратегий:
Освойте фразы «it cay» и «khong cay», и вы справитесь с 90 процентами ситуаций без лишней драмы. Центральный Вьетнам — особенно Хюэ — это место, где эти фразы вам понадобятся больше всего. В остальной части страны кухня более щадящая, но уточнить лишним не будет.