ベトナムで6年間食べ歩いてきた経験から言えば――HanoiのBat Dan通りで朝6時の「pho」から、SaigonのDistinct 4で夜11時の「hu tieu」屋台まで――外国人とおいしい料理の間にある最大の壁は、言語ではない。「仕組み」を知らないことだ。ベトナムの食のスタイルにはそれぞれ独自の暗黙のルールがある。それさえわかれば、より良いものが食べられ、余計なお金を払わずに済み、うっかりモツを注文することもなくなる。

早わかり:クイックリファレンス

  • 「Cho toi」(チョー・トイ)=「ください」― 注文の万能フレーズ
  • 「Khong cay」(コム・カイ)= 辛くしないで
  • 「Mang ve」(マン・ヴェ)= テイクアウト
  • 「Tinh tien」(ティン・ティエン)= お会計
  • 「Mot」=1、「Hai」=2、「Ba」=3
  • 他の人が食べているものを指さす:いつでもOK、失礼にはあたらない
  • デフォルトの量:丼1杯、皿1枚。2杯欲しければ「hai bat」と言う
  • チップ:屋台では不要。レストランではサービス料が含まれていない場合のみ5〜10%
  • 無料のアイスティー(「tra da」):南部では標準。北部では温かいお茶が無料
  • テーブルのウェットティッシュ:無料ではない。1枚2,000〜3,000 VND。自分でティッシュを持参しよう

注文の90%をカバーする5つのフレーズ

ベトナム語が話せなくてもおいしいものは食べられる。必要なのは5つの表現と、多少下手でも使い切る自信だけだ。

1. Cho toi+[注文したいもの]

「ください」という意味で、ベトナム人が注文するときの定番フレーズ。「banh mi」屋台なら:「Cho toi mot banh mi thit.」 phoの店なら:「Cho toi mot bat pho bo.」 コーヒースタンドなら:「Cho toi mot ca phe sua da.」

構造はいつも同じ:Cho toi+数量+注文するもの。

実際に使う数字:

  1. Mot(1)
  2. Hai(2)
  3. Ba(3)
  4. Bon(4)
  5. Nam(5)

2. Khong+[不要なもの]

  • Khong cay=辛くしないで
  • Khong duong=砂糖なし(「ca phe sua da」では特に重要――デフォルトでコンデンスミルクと砂糖の両方が入る)
  • Khong rau=ハーブなし
  • Khong hanh=ネギなし
  • Khong da=氷なし

Phoの店での例:「Cho toi mot bat pho bo, khong rau thom.」(牛肉pho1杯、ハーブなしで)

3. Them+[もっと欲しいもの]

  • Them nuoc=スープを追加
  • Them rau=ハーブ・野菜を追加
  • Them ot=チリを追加
  • Them chanh=ライムを追加

4. Mang ve

テイクアウト。どこでも通じる。注文の後に言えば、再利用容器を探す間もなく、すべてをビニール袋に詰めてくれる。

5. Tinh tien

お会計。屋台では立ち上がった時点で払うことが多い。レストランでは、このフレーズを使うか、空中に書くジェスチャーをする。「bun cha」の店では、黙って待っていても誰もお会計を持ってきてはくれない。

Com Tamの注文の仕組み

Com tam」(砕き米)は、Saigonとメコンデルタでランチといえばこれというほど定番の一品。シンプルに見えるが――ご飯に何かをのせただけ――注文には作法がある。

入口近くのショーケースにタンパク質やサイドのオプションが並んでいる。よくある選択肢:

  • Suon=グリルしたポークチョップ(定番で最も人気)
  • Bi=豚皮の細切り
  • Cha=卵入り肉ローフ(蒸した豚卵ケーキ)
  • Trung=目玉焼きまたはオムレツ
  • Ga=チキン

これらを組み合わせて注文する。定番の注文は*「Com suon bi cha」*――砕き米にグリルチョップ、豚皮の細切り、卵ケーキをのせたもの。路上の屋台で45,000〜65,000 VND(約270〜390円)。「trung op la」(目玉焼き)を追加すると5,000〜10,000 VND増し。

プレートには必ずついてくるもの:

  • 大根とにんじんの漬物
  • 魚醤(「nuoc mam pha」)の小皿
  • キュウリのスライス
  • アイスティー(南部の多くの店では無料)

アイスティー――「tra da」――は無料。薄く、水っぽく、ほとんど味がしないこともある。それで正解だ。口直しのためのもので、味わうための飲み物ではない。座ったときにテーブルにあれば無料。ボトルウォーターやコーヤシを渡されたら、それは有料だ。

白い器に盛られた、フレッシュなハーブとトッピングをたっぷりのせた伝統的なベトナムのphoスープ。

Photo by RDNE Stock project on Pexels

スープ店のマナー:Pho、Bun Bo Hue、Bun Rieuほか

Hanoiで「pho」を食べるにしても、Hueで「bun bo Hue」を、どの街で「bun rieu」を食べるにしても、ベトナム全土のスープ店には共通のルールがある。

注文のタイミング

ほとんどの店は一品しか出さない。入った瞬間、何を食べたいかは向こうにはわかっている。聞かれるのは:

  • サイズ:lon(大)またはnho(小)。価格差はたいてい10,000〜15,000 VND。
  • タンパク質のバリエーション:Phoなら――tai(レアの牛肉)、chin(ウェルダンの牛肉)、nam(バラ肉)、gan(スジ)、sach(モツ)。無難な注文は:「Cho toi mot bat pho bo tai chin」(1杯、レアとウェルダンのミックスで)。
  • 麺の種類:「bun」の店(米春雨)は通常固定。Saigonの「hu tieu」屋台では、「hu tieu」(透明なタピオカ麺)、「mi」(卵麺)、または「hu tieu kho」(汁なし)を選べることがある。

薬味テーブル

セルフサービス。よくある内容:

  • フレッシュハーブ(rau thom):バジル、ノコギリコリアンダー、シソ、もやし
  • ライムのくし切り
  • 魚醤に漬けたスライスチリ
  • ホイシンソース(tuong den)――南部のphoでは一般的だが、Hanoiでは賛否がある
  • チリソース(tuong ot)――スリラチャ風、赤色

Hanoiの老舗pho店(Bat DanのPho Gia Truyen、Lo DucのPho Thin)では薬味は一切ない。バジルもホイシンも置いていない。スープはスープそのものとして完成している。スリラチャを求めると、冷たい目で見られる。

支払い

路面の店では、立ち去る際に払う。立ち上がって店主(たいてい鍋の近く)のところへ行き、*「Tinh tien.」*と言う。最近はQRコードで銀行振込できる店も多い。現金はいつでも使える――小銭(10,000〜50,000 VND札)を用意しておこう。40,000 VNDのpho店で500,000 VND札を出すのは、お互いにとって面倒だ。

値段を聞くべき場面・聞かなくていい場面

ここで不安になる外国人は多い。ルールはシンプルだ。

注文前に確認すべき場合:

  • 固定スタンドではなく、移動販売のBanh mi
  • 天秤棒を担いだ路上の果物売り
  • メニューも価格表もない状況
  • 生け簀から魚やエビを選ぶシーフードレストラン(必ずkg単位の値段と重さを調理前に確認すること――ベトナムでの観光客向け料金ぼったくりの定番スポット)

確認不要(価格固定または掲示あり):

  • メニューのある飲食店(紙でも壁掛けでも)
  • カウンター奥に価格表のあるCom tam屋台
  • Pho店(サイズごとに一律価格――全員同じ)
  • 価格が掲示されているチェーンのBanh mi店(Hoi AnのBanh Mi Phuong、SaigonのBanh Mi Huynh Hoa)
  • 「Bia hoi」コーナー――1杯の値段が壁に書いてある(通常7,000〜12,000 VND)

値段を確認するフレーズ: 「Bao nhieu tien?」(バオ・ニュー・ティエン)=いくらですか?

観光地エリア――SaigonのBui Vien、HanoiのTa Hien、Hoi AnのAn Bang――で価格が表示されていない場合は、先に確認しよう。全員が詐欺をしているわけではないが、観光地料金は地元の値段より20〜50%高いことが多い。注文前に知っておくのは賢明だ。

「無料」のお茶・ピーナッツ・ウェットティッシュの謎

初めて訪れる人がつまずくポイントのうち、最も多いのがこれだ。

実際に無料のもの

  • アイスティー(tra da):Da Nang以南のCom tam屋台、bun店、ほとんどの路上レストランでは無料。おかわりも無料。
  • 温かいお茶(tra nong):北部のPho店や飲食店では通常無料。
  • 料理についてくるつけだれ:無料。
  • スープ店の薬味プレートにあるハーブともやし:無料。
  • 爪楊枝:無料。

無料ではないもの(テーブルに置いてあっても)

  • プラスチック袋入りのウェットティッシュ:1枚2,000〜3,000 VND。どのテーブルにも置いてある。開封するとお会計に加算される。自分でティッシュを持参しよう。
  • 皿に入ったピーナッツまたはカシューナッツ:無料のことも(ビールスポット)、20,000〜30,000 VNDのこともある。Bia hoiコーナーではピーナッツは有料が多い。確認するなら:「Dau phong tinh tien khong?」(ピーナッツは有料ですか?)
  • Bun cha店の瓶入り漬けニンニクや漬けチリ:使うのは無料だが、観光客向けのレストランで頼んでいないのに別の皿で出てきた場合は、会計に含まれることがある。

判断の目安

テーブルに着く前から置いてあって、周りの人も使っているなら:無料。座った後で、頼んでもいないのに自分のテーブルだけに持ってきた場合:有料の可能性あり。迷ったら*「Mien phi khong?」*(無料ですか?)と聞こう。

Vũng Tàuの街並みを背景にした、伝統的なベトナムの路上フードカート。

Photo by Pham Huan on Pexels

配膳スタッフ、チップ、支払いのルール

ベトナムには屋台レベルのチップ文化はない。飲食店のタイプ別に整理する。

屋台・路上飲食店(com binh dan、pho店、bun cha)

  • チップは不要。ゼロ。テーブルに小銭を置いていくと、おつりを忘れたと思った店主が追いかけてくることもある。
  • カウンターか、スープをよそってくれた人に直接払う。テーブルを拭いた人には払わない。

ミドルレンジのレストラン(1人100,000〜300,000 VND)

  • チップは喜ばれるが必須ではない。おつりの10,000〜20,000 VND分を置いていくのは気の利いたジェスチャー。
  • サービス料5〜10%が自動的に加算される店も増えている。請求書を確認しよう。

高級レストランとホテル

  • 5〜10%のサービス料が請求書に含まれているのが標準。追加チップは任意。
  • 特別なサービスへのお礼として、テーブルに50,000〜100,000 VND現金を置くのは、地元の感覚では十分な心づけだ。

配膳係はどうする?

混雑したCom binh dan(日常の定食)レストランでは、「配膳係」――家族の一員やアルバイト――が食器を下げ、テーブルを拭き、お茶を注ぐ。西洋的な意味でのウェイタースタッフではない。チップを期待していないし、置いていっても気づかないかもしれない。流れ作業の食事の場で、誰もが15分以内に入れ替わっていく。

食べ物のタイプ別:注文スタイル早わかり

料理の種類によって注文の作法が異なる。参考にしてほしい。

Banh mi屋台

「Mot banh mi」+具材で注文。よくある具材:

  • Thit:定番――パテ、ハム類、漬け野菜、パクチー、チリ
  • Trung:目玉焼き
  • Ga:チキン
  • Cha ca:魚のすり身ケーキ

価格:路上屋台で15,000〜35,000 VND。有名店で30,000〜55,000 VND。30〜60秒で作ってくれる。ベトナムで最速のフード。

Bun cha(Hanoi)

座れば出てくる。Bun cha店は基本的に一品しか出さない。知っておくべき追加注文は:「Them bun」=麺の追加(通常5,000 VNDでもう一皿)。春巻きも欲しければ――「nem」――*「Them nem.」*と言うだけ。HanoiのOld QuarterでのBun chaセットはnemつきで約60,000〜80,000 VND。Barack ObamaとAnthony Bourdainが2016年にLe Van Huu通りのBun Cha Huong Lienで食べたことで有名になったこの店は、今では「Bun Cha Obama」と呼ばれ、セットは80,000 VNDだ。

Banh xeo(クリスピーパンケーキ)

「Banh xeo」は1枚単位で注文する。1枚で1人分として十分な量――南部では大皿サイズ、中部では小ぶり。*「Mot cai banh xeo」*と言って、焼き上がりまで5〜7分待つ。Saigonで40,000〜60,000 VND。HueやDa Nangでは小さいサイズが20,000〜35,000 VND。

Goi cuon(生春巻き)

皿単位で注文する(通常1皿2本)。「Mot dia goi cuon」=生春巻き1皿。1皿30,000〜50,000 VND。冷たくフレッシュな米紙包みのもので、「cha gio」(揚げ春巻き)――カリカリで小ぶり――とは別物だ。

コーヒー

ベトナムのコーヒースタンドには独自の呼び名がある:

  • Ca phe den=ブラックコーヒー(ホット)
  • Ca phe sua=コンデンスミルク入りコーヒー(ホット)
  • Ca phe sua da=コンデンスミルク入りアイスコーヒー(ベトナム人の80%がこれを注文する)
  • Ca phe trung=「エッグコーヒー」(Hanoiの名物――泡立てた卵黄をエスプレッソの上に)
  • Bac xiu=ミルク多め・コーヒー少なめ(甘め、Saigonで人気)

路上スタンドで:15,000〜25,000 VND。カフェ(Cong Ca Phe、Highlands)で:35,000〜55,000 VND。HanoiのNguyen Huu Huan通りにあるGiang Cafeのエッグコーヒー:35,000 VND。

お祝いの場に並んだ、色鮮やかな伝統的ベトナム料理の数々。

Photo by Vuong on Pexels

外国人がよくやりがちなミス(と、その回避法)

  1. **一品しかない店でメニューを求める。**店内の全員が同じものを食べていれば、メニューはない。座って、指を1本立てて、うなずく。それだけでいい。

  2. **魚醤のつけだれをphoに注ぐ。**あの小皿のつけだれは、肉をつけて食べるためのもの。スープに入れないこと――スープはすでに味が整っている。

  3. **別々の会計を求める。**ベトナム人グループの会計は一括。1人が全額払い、後でMomo/ZaloPayで精算する。ベトナム人の友人と食事するなら、全額払おうとしてみよう――向こうも同じことをしようとするはずだ。それがこの場のゲームだ。

  4. **別の屋台のイスに座る。**歩道には複数のベンダーが色分けされたプラスチックスツールを並べていることがある。青いスツールに座れば、青いスツールの担当から注文する。隣のテーブルに誰が配膳しているかを見よう。

  5. **氷の有無を指定しない。*南部ベトナムでは、ビールも含めてデフォルトで氷が入ってくる。不要なら、すぐに「Khong da」*と言おう。

  6. **買わずに料理人を撮影する。**先に買って、撮影はその後。「Chup hinh duoc khong?」(写真を撮ってもいいですか?)の一言が大きな差を生む。

  7. **Da Nangで「mi quang」、Hoi Anで「cao lau」を食べないで帰る。**これらは超地域的な料理だ。本物はその発祥の街でしか食べられない。Phoほど観光客に知られていないが、食べる価値は十分にある。

「当たり店」の見つけ方

Googleレビューは忘れよう。地元の人がベトナムで良い店を見つける方法はこれだ:

  • **回転率。**鍋が常に補充され、スツールがどんどん入れ替わっていれば、食材は新鮮でスープも良い証拠。
  • **専門性。**最高の店は1〜2品しか出さない。Pho、banh mi、ピザ、スムージーを10ページのメニューで提供する店は観光客向けだ。
  • **11時30分〜12時30分のラッシュ。**正午に制服姿のオフィスワーカーやバイクタクシーの運転手で埋まっている店は、間違いない。
  • **プラスチックスツール、エアコンなし。**ベトナムの最高の料理は膝の高さで食べるものだ。エアコンの効いた店で布ナプキンを使っているなら、あなたが払っているのは雰囲気代であって、味ではない。
  • **午前中だけ営業の店。**最高の「pho」や「banh cuon」(蒸し米ロール)の多くは朝6時に開いて、9〜10時に閉まる。午後2時まで開いているpho店は、おそらくその街で一番うまいphoではない。

例外はある。Saigonは夜が遅い。District 3では真夜中に「bun thang」が食べられるし、District 4では午前1時に「banh canh」のカニ入りが手に入る。南部は眠らない。

最後に

ベトナムで食事を注文するのに、完璧な発音は必要ない。必要なのは、どんな店かを理解することだ。何品提供しているか、どこで払うか、何が無料か。5つのフレーズを覚えて、小銭を用意して、自信を持って指さして、周りの人が食べているものを頼む。それだけがすべてのシステムだ――そしてそれが、東南アジアで最高の料理への扉を開いてくれる。

— 終 —

最終更新 · May 29, 2026 · 独自取材、スポンサーなし。