O que realmente precisa de dizer numa emergência no Vietnam

A maioria dos guias de conversação ensina a pedir "pho" e a elogiar o tempo. Quando se tem um acidente de mota, saber o vietnamita correto fará as coisas avançar mais rápido do que apontar e fazer mímica. Este guia abrange as frases que importam: cenários médicos, de polícia, de acidentes e de crianças perdidas. Escrito para viajantes e expatriados reais que já tiveram de as usar.

Emergências médicas: hospital e ambulância

Pedir ajuda:

  • "Toi can tro giup!" (Preciso de ajuda!)
  • "Goi sap cuu!" (Chame uma ambulância!)
  • "Benh vien o dau?" (Onde fica o hospital?)

Descrever sintomas:

  • "Toi bi dau" (Tenho dores / Dói-me)
  • "Dau o day" (Dói aqui — aponte para o local)
  • "Toi khong the tho" (Não consigo respirar)
  • "Toi bi xuyen tieu" (Estou a vomitar)
  • "Toi co sot" (Tenho febre)
  • "Toi bi di ung" (Sou alérgico a...)

Alergias graves:

  • "Toi di ung penicillin" (Sou alérgico à penicilina)
  • "Toi di ung hải san" (Sou alérgico a marisco)
  • "Toi di ung phat no" (Sou alérgico a amendoins)

Quando chegar ao hospital, mostre imediatamente o seu passaporte e o cartão do seguro de viagem. A maioria dos hospitais de gama média em Hanoi, Saigon, Da Nang e Hue tem funcionários que falam inglês ou tradutores de serviço, mas os hospitais provinciais mais pequenos muitas vezes não têm. O atendimento de emergência é mais rápido se mantiver a clareza e a calma — mesmo que se atrapalhe com o vietnamita, conseguirá uma triagem mais rápida do que se falar inglês rapidamente.

Nota sobre custos reais: Uma consulta básica de urgência em Hanoi ou Saigon (사이공 / 西贡 / サイゴン) custa entre 400.000–800.000 VND sem seguro. O soro intravenoso, radiografias e análises ao sangue acrescentam entre 200.000–500.000 VND por exame. O seguro de viagem para turistas cobre normalmente 80–100% das faturas dos hospitais privados.

Acidentes de viação e incidentes de mota

No local:

  • "Co tai nan!" (Houve um acidente!)
  • "Goi canh sat!" (Chame a polícia!)
  • "Goi sap cuu!" (Chame uma ambulância!)
  • "Toi la nhan chung" (Sou testemunha)

O que precisa de dizer:

  • "Toi khong hieu. Toi la khach nuoc ngoai." (Não entendo. Sou estrangeiro.)
  • "Co nguoi noi tieng Anh khong?" (Alguém fala inglês?)
  • "Toi muon lien he du hoc bao trong thua" (Quero contactar o meu seguro de viagem)

À polícia:

  • "Tai nan xay ra the nao?" (Como aconteceu o acidente?)
  • "Toi can mot ban sao cua bao cao" (Preciso de uma cópia do relatório do acidente)

Notas práticas sobre a lei de trânsito vietnamita: Se alugar uma mota sem carta de condução vietnamita, está tecnicamente a infringir a lei. A polícia pode multá-lo no local entre 1 a 3 milhões de VND por conduzir sem uma carta válida. Não tente subornar (raramente ajuda e só piora as coisas). Peça uma cópia do relatório do acidente — vai precisar dela para participar ao seguro. As fotografias de todos os danos importam mais do que as suas palavras. Se atropelar alguém e essa pessoa ficar ferida, permaneça no local e coopere; a fuga é um crime grave.

Celebração vibrante no Festival do Templo Ky Cung Ta Phu em Lạng Sơn, Vietnam.

Foto de Vietnam Hidden Light no Pexels

Objetos perdidos ou roubados

Participar à polícia:

  • "Toi bi mat ... " (Perdi o/a meu/minha...)
  • "Chiec dien thoai cua toi bi trom" (O meu telemóvel foi roubado)
  • "Tui xach cua toi bi trom" (A minha mala foi roubada)
  • "Toi bi mat hung chiec" (Perdi o meu passaporte)

Na esquadra da polícia:

  • "Toi can mot giay xac nhan" (Preciso de uma declaração/relatório da polícia)
  • "Co nguoi noi tieng Anh khong?" (Alguém fala inglês?)
  • "Toi muon lien he su quan cua toi" (Quero contactar a minha embaixada/consulado)

Em caso de perda de passaporte: Não tente obter um novo nas províncias. Dirija-se diretamente à sua embaixada em Hanoi (하노이 / 河内 / ハノイ) ou Saigon. Comunique primeiro a perda à polícia (precisará do relatório para o seu consulado). O processo demora entre 3 a 5 dias úteis e custa entre 100 e 150 USD, dependendo da sua nacionalidade.

Problemas de segurança e autoridades

Se se sentir inseguro:

  • "Toi cam thay khong an toan" (Sinto-me inseguro)
  • "Co canh sat o gan day khong?" (Há algum polícia por perto?)
  • "Toi can bao ve" (Preciso de proteção)

Se for mandado parar pela polícia:

  • "Toi la khach du lich" (Sou turista)
  • "Toi co the goi su quan?" (Posso contactar a minha embaixada?)
  • "Toi khong hieu tieng Viet" (Não entendo vietnamita)

Seja respeitoso e mantenha a calma. Mostre o seu passaporte e visto. Se lhe pedirem documentos que não tem (por exemplo, a carta de condução de mota), diga "Toi khong co" (Não tenho) em vez de mentir. A polícia geralmente não detém turistas por problemas de documentação — passam uma multa ou pedem para se retirar.

Crianças ou familiares perdidos

Isto é raro, mas crítico:

  • "Em trai/em gai toi bi mat!" (O meu irmão mais novo/irmã mais nova perdeu-se!)
  • "Con trai/con gai toi bi mat!" (O meu filho/filha perdeu-se!)
  • "Em ay/anh ay co nam tuoi" (Ele/ela tem [idade] anos)
  • "Em ay/anh ay mac ao... va quan..." (Ele/ela veste uma camisa... e calças...)
  • "Goi canh sat!" (Chame a polícia!)

Dirija-se imediatamente à esquadra de polícia ou ao posto de polícia de turismo mais próximo. Tenha uma fotografia recente da pessoa no seu telemóvel. Em Hanoi e Saigon, a polícia de turismo tem funcionários que falam inglês e pode mobilizar-se mais rapidamente.

Celebração vibrante no Festival do Templo Ky Cung Ta Phu em Lạng Sơn, Vietnam.

Foto de Vietnam Hidden Light no Pexels

Números de telefone que deve memorizar

  • Emergência (todos os serviços): 113
  • Ambulância: 115
  • Bombeiros: 114
  • Polícia (não emergência): 112
  • Polícia de Turismo (Hanoi): 04-3826-0860
  • Polícia de Turismo (Saigon): 08-3829-5146

Nota: Nem todos os números de emergência têm operadores que falem inglês. Se não fala vietnamita, peça a um transeunte vietnamita para ligar por si; é mais rápido e fiável.

Erros comuns: o que não fazer

Não deve:

  • Gritar ou mostrar-se agressivo com a polícia, mesmo que tenha razão. Só vai piorar as coisas.
  • Admitir a culpa no local do acidente (diga "Toi khong biet" — "Não sei" — até a polícia chegar).
  • Oferecer dinheiro à polícia para "resolver" uma multa de trânsito (o suborno é ilegal e não funciona).
  • Assumir que estranhos que falam inglês num hospital são funcionários oficiais. Confirme se trabalham lá.
  • Abandonar o local de um acidente se houver feridos, independentemente da situação.
  • Ir a algum lado com polícias ou funcionários sem dizer a alguém para onde vai.

Notas práticas

A maioria dos turistas não precisará destas frases, mas os que precisam gostariam de as ter aprendido mais cedo. Escreva-as no seu telemóvel (ou em papel) antes de viajar. Pratique a pronúncia uma ou duas vezes — a hesitação faz perder tempo quando o stress é elevado. Quando precisar de as usar, fale devagar e com clareza. Em situações de emergência, os vietnamitas são geralmente calmos e prestáveis; o seu esforço para falar a língua deles — mesmo que mal — garante-lhe simpatia imediata e uma resposta mais rápida.

Se for ficar mais do que uma semana, considere fazer uma aula básica de conversação em vietnamita. Compensa muito para além das emergências.

— FIM —

Última atualização · May 26, 2026 · pesquisa independente, sem patrocínio.