O que realmente precisa de dizer numa emergência no Vietnam
A maioria dos guias de conversação ensina a pedir "pho" e a elogiar o tempo. Quando se tem um acidente de mota, saber o vietnamita correto fará as coisas avançar mais rápido do que apontar e fazer mímica. Este guia abrange as frases que importam: cenários médicos, de polícia, de acidentes e de crianças perdidas. Escrito para viajantes e expatriados reais que já tiveram de as usar.
Emergências médicas: hospital e ambulância
Pedir ajuda:
- "Toi can tro giup!" (Preciso de ajuda!)
- "Goi sap cuu!" (Chame uma ambulância!)
- "Benh vien o dau?" (Onde fica o hospital?)
Descrever sintomas:
- "Toi bi dau" (Tenho dores / Dói-me)
- "Dau o day" (Dói aqui — aponte para o local)
- "Toi khong the tho" (Não consigo respirar)
- "Toi bi xuyen tieu" (Estou a vomitar)
- "Toi co sot" (Tenho febre)
- "Toi bi di ung" (Sou alérgico a...)
Alergias graves:
- "Toi di ung penicillin" (Sou alérgico à penicilina)
- "Toi di ung hải san" (Sou alérgico a marisco)
- "Toi di ung phat no" (Sou alérgico a amendoins)
Quando chegar ao hospital, mostre imediatamente o seu passaporte e o cartão do seguro de viagem. A maioria dos hospitais de gama média em Hanoi, Saigon, Da Nang e Hue tem funcionários que falam inglês ou tradutores de serviço, mas os hospitais provinciais mais pequenos muitas vezes não têm. O atendimento de emergência é mais rápido se mantiver a clareza e a calma — mesmo que se atrapalhe com o vietnamita, conseguirá uma triagem mais rápida do que se falar inglês rapidamente.
Nota sobre custos reais: Uma consulta básica de urgência em Hanoi ou Saigon (사이공 / 西贡 / サイゴン) custa entre 400.000–800.000 VND sem seguro. O soro intravenoso, radiografias e análises ao sangue acrescentam entre 200.000–500.000 VND por exame. O seguro de viagem para turistas cobre normalmente 80–100% das faturas dos hospitais privados.
Acidentes de viação e incidentes de mota
No local:
- "Co tai nan!" (Houve um acidente!)
- "Goi canh sat!" (Chame a polícia!)
- "Goi sap cuu!" (Chame uma ambulância!)
- "Toi la nhan chung" (Sou testemunha)
O que precisa de dizer:
- "Toi khong hieu. Toi la khach nuoc ngoai." (Não entendo. Sou estrangeiro.)
- "Co nguoi noi tieng Anh khong?" (Alguém fala inglês?)
- "Toi muon lien he du hoc bao trong thua" (Quero contactar o meu seguro de viagem)
À polícia:
- "Tai nan xay ra the nao?" (Como aconteceu o acidente?)
- "Toi can mot ban sao cua bao cao" (Preciso de uma cópia do relatório do acidente)
Notas práticas sobre a lei de trânsito vietnamita: Se alugar uma mota sem carta de condução vietnamita, está tecnicamente a infringir a lei. A polícia pode multá-lo no local entre 1 a 3 milhões de VND por conduzir sem uma carta válida. Não tente subornar (raramente ajuda e só piora as coisas). Peça uma cópia do relatório do acidente — vai precisar dela para participar ao seguro. As fotografias de todos os danos importam mais do que as suas palavras. Se atropelar alguém e essa pessoa ficar ferida, permaneça no local e coopere; a fuga é um crime grave.

Foto de Vietnam Hidden Light no Pexels
Objetos perdidos ou roubados
Participar à polícia:
- "Toi bi mat ... " (Perdi o/a meu/minha...)
- "Chiec dien thoai cua toi bi trom" (O meu telemóvel foi roubado)
- "Tui xach cua toi bi trom" (A minha mala foi roubada)
- "Toi bi mat hung chiec" (Perdi o meu passaporte)
Na esquadra da polícia:
- "Toi can mot giay xac nhan" (Preciso de uma declaração/relatório da polícia)
- "Co nguoi noi tieng Anh khong?" (Alguém fala inglês?)
- "Toi muon lien he su quan cua toi" (Quero contactar a minha embaixada/consulado)
Em caso de perda de passaporte: Não tente obter um novo nas províncias. Dirija-se diretamente à sua embaixada em Hanoi (하노이 / 河内 / ハノイ) ou Saigon. Comunique primeiro a perda à polícia (precisará do relatório para o seu consulado). O processo demora entre 3 a 5 dias úteis e custa entre 100 e 150 USD, dependendo da sua nacionalidade.
Problemas de segurança e autoridades
Se se sentir inseguro:
- "Toi cam thay khong an toan" (Sinto-me inseguro)
- "Co canh sat o gan day khong?" (Há algum polícia por perto?)
- "Toi can bao ve" (Preciso de proteção)
Se for mandado parar pela polícia:
- "Toi la khach du lich" (Sou turista)
- "Toi co the goi su quan?" (Posso contactar a minha embaixada?)
- "Toi khong hieu tieng Viet" (Não entendo vietnamita)
Seja respeitoso e mantenha a calma. Mostre o seu passaporte e visto. Se lhe pedirem documentos que não tem (por exemplo, a carta de condução de mota), diga "Toi khong co" (Não tenho) em vez de mentir. A polícia geralmente não detém turistas por problemas de documentação — passam uma multa ou pedem para se retirar.
Crianças ou familiares perdidos
Isto é raro, mas crítico:
- "Em trai/em gai toi bi mat!" (O meu irmão mais novo/irmã mais nova perdeu-se!)
- "Con trai/con gai toi bi mat!" (O meu filho/filha perdeu-se!)
- "Em ay/anh ay co nam tuoi" (Ele/ela tem [idade] anos)
- "Em ay/anh ay mac ao... va quan..." (Ele/ela veste uma camisa... e calças...)
- "Goi canh sat!" (Chame a polícia!)
Dirija-se imediatamente à esquadra de polícia ou ao posto de polícia de turismo mais próximo. Tenha uma fotografia recente da pessoa no seu telemóvel. Em Hanoi e Saigon, a polícia de turismo tem funcionários que falam inglês e pode mobilizar-se mais rapidamente.

Foto de Vietnam Hidden Light no Pexels
Números de telefone que deve memorizar
- Emergência (todos os serviços): 113
- Ambulância: 115
- Bombeiros: 114
- Polícia (não emergência): 112
- Polícia de Turismo (Hanoi): 04-3826-0860
- Polícia de Turismo (Saigon): 08-3829-5146
Nota: Nem todos os números de emergência têm operadores que falem inglês. Se não fala vietnamita, peça a um transeunte vietnamita para ligar por si; é mais rápido e fiável.
Erros comuns: o que não fazer
Não deve:
- Gritar ou mostrar-se agressivo com a polícia, mesmo que tenha razão. Só vai piorar as coisas.
- Admitir a culpa no local do acidente (diga "Toi khong biet" — "Não sei" — até a polícia chegar).
- Oferecer dinheiro à polícia para "resolver" uma multa de trânsito (o suborno é ilegal e não funciona).
- Assumir que estranhos que falam inglês num hospital são funcionários oficiais. Confirme se trabalham lá.
- Abandonar o local de um acidente se houver feridos, independentemente da situação.
- Ir a algum lado com polícias ou funcionários sem dizer a alguém para onde vai.
Notas práticas
A maioria dos turistas não precisará destas frases, mas os que precisam gostariam de as ter aprendido mais cedo. Escreva-as no seu telemóvel (ou em papel) antes de viajar. Pratique a pronúncia uma ou duas vezes — a hesitação faz perder tempo quando o stress é elevado. Quando precisar de as usar, fale devagar e com clareza. Em situações de emergência, os vietnamitas são geralmente calmos e prestáveis; o seu esforço para falar a língua deles — mesmo que mal — garante-lhe simpatia imediata e uma resposta mais rápida.
Se for ficar mais do que uma semana, considere fazer uma aula básica de conversação em vietnamita. Compensa muito para além das emergências.
Última atualização · May 26, 2026 · pesquisa independente, sem patrocínio.





