Вьетнам живет рисом. Рисовая лапша, рисовая бумага, блины из рисовой муки, отварной рис — основной злак здесь вовсе не пшеница, и это играет вам на руку, если вы придерживаетесь безглютеновой диеты. Но «естественная дружелюбность» не означает «полную безопасность без лишних вопросов», и есть несколько ловушек, которые могут застать врасплох любого путешественника.
Хорошие новости: рис повсюду
Основа вьетнамской кухни по умолчанию не содержит глютена. "Pho" — суп с говядиной или курицей, который является главным блюдом на завтрак от Hanoi до Saigon, — готовится с плоской рисовой лапшой (banh pho). "Bun cha", блюдо из жареной свинины с вермишелью из Ханоя, готовится на основе тонкой круглой рисовой лапши. "Bun bo Hue", более острый суп с лапшой из центрального Вьетнама, — та же история. "Goi cuon", свежие спринг-роллы из рисовой бумаги с креветками и зеленью, полностью не содержат пшеницы, если вы откажетесь от соуса хойсин (подробнее об этом ниже). "Banh xeo", шипящий блин из центрального и южного Вьетнама, готовится из рисовой муки и кокосового молока — никакой пшеницы.
На рынках и в уличных кафе рис — это база. "Com tam" (дробленый рис) с жареной свининой, яйцом и маринованными овощами — это безопасный и сытный вариант, который можно найти почти на каждом квартале в Saigon. Если вы находитесь в Hoi An, с "cao lau" стоит быть осторожнее: лапша традиционно готовится с использованием местной колодезной воды и щелока из древесной золы, но во многие современные версии стали добавлять пшеницу, поэтому уточняйте состав перед заказом.
Где прячется глютен
Проблема обычно не в основных ингредиентах, а в дополнениях.
Соевый соус
Это главный виновник. Стандартный соевый соус (nuoc tuong) содержит пшеницу. Он присутствует в маринадах для мяса на гриле, в соусах для макания и в блюдах, приготовленных методом стир-фрай. "Mi quang", блюдо с лапшой, окрашенное куркумой, из Da Nang, готовится из рисовой лапши, но бульон и добавки могут содержать соевые приправы в зависимости от повара.
Тамари практически не встречается во вьетнамских ресторанах, поэтому заменить его нечем — нужно либо просить готовить блюда без соевого соуса вообще, либо искать заведения, где используют только рыбный соус и соль.
Рыбный соус
"Nuoc cham" — повсеместный соус для макания из рыбного соуса, лайма, сахара, чеснока и чили — не содержит глютена. Чистый рыбный соус (nuoc mam) также безглютенов. Однако дешевые бренды рыбного соуса и некоторые смеси приправ используют гидролизованный пшеничный белок в качестве усилителя вкуса. В дорогих ресторанах это встречается реже. В уличной лавке, где миска лапши стоит 25 000 VND, вы никак не сможете это проверить. Для большинства людей с легкой чувствительностью это не проблема, но для тех, у кого целиакия, это стоит учитывать.
Banh Mi и Cha Gio
"Banh mi" — это багет. Не ешьте его. "Cha gio" — жареные спринг-роллы — часто заворачивают в обертку из пшеничной муки, а не в рисовую бумагу. Версии из рисовой бумаги существуют, но встречаются не везде. Всегда спрашивайте.
Устричный соус и «особые маринады»
Устричный соус содержит пшеницу. Он часто используется в стир-фраях, блюдах из курицы на гриле и некоторых рецептах "bo luc lac" (говядина в кубиках). Когда вы видите в меню "sot dac biet" (особый соус) без дальнейших пояснений, считайте, что там есть пшеница, пока не доказано обратное.
Banh Cuon
"Banh cuon" — паровые рисовые рулетики с фаршем и грибами — звучат безопасно, и в большинстве случаев так и есть. Оболочка сделана из рисовой муки. Но в начинку иногда добавляют соус с соей, а сопутствующая "cha lua" (свиная колбаса) может содержать крахмальные связующие вещества. Риск низкий, но не нулевой.

Фото: Hồng Quang Official на Pexels
Ваш разговорник
Эти фразы помогут вам в общении. Запишите их в телефон, чтобы показать персоналу кухни:
- "Toi khong an bot mi" — Я не ем пшеничную муку.
- "Khong co nuoc tuong" — Без соевого соуса.
- "Toi di ung bot mi" — У меня аллергия на пшеничную муку. (Используйте это, если у вас целиакия, чтобы подчеркнуть серьезность).
- "Co bot mi trong nay khong?" — Содержит ли это пшеничную муку?
- "Chi dung nuoc mam va muoi thoi" — Пожалуйста, используйте только рыбный соус и соль.
Персонал в туристических ресторанах Ханоя, Da Nang (다낭 / 岘港 / ダナン), Hoi An и Saigon обычно лучше понимает диетические ограничения, чем пять лет назад. В чисто местных заведениях без меню на английском языке разговорник просто необходим.
Напитки, на которые стоит обратить внимание
"Вьетнамский кофе" и "ca phe sua da" (кофе со льдом и сгущенным молоком) не содержат глютена. "Bia hoi" — разливное пиво из кег в уличных барах — во многих случаях варится из риса, но не всегда; стандартные лагеры, такие как бренды Saigon или Hanoi, используют ячменный солод и не являются безглютеновыми. "Лотосовый чай" и большинство вьетнамских травяных чаев безопасны.

Фото: Quang Nguyen Vinh на Pexels
Рестораны и рынки
В крупных городах специализированные безглютеновые рестораны — редкость, но осведомленность растет. Ваша самая безопасная стратегия — выбирать места, где готовят на заказ на открытом огне (лавочки с фо, бун, мясные грили), а не блюда, которые долго стоят в мармитах. На рынках, таких как Ben Thanh в Saigon (사이공 / 西贡 / サイゴン) или Dong Xuan в Hanoi, есть фуд-корты, где вы можете видеть процесс приготовления и общаться напрямую — это проще, чем пытаться выяснить состав по распечатанному меню.
Если сомневаетесь, простая миска фо без дополнительных приправ, заказанная в месте, где все готовят свежим, — один из самых безопасных вариантов еды во Вьетнаме.
Итог
Рисовая культура питания Вьетнама дает путешественникам на безглютеновой диете реальное преимущество — базовый рацион уже на вашей стороне. Главное — вовремя заметить соевый соус, устричный соус и пшеничные добавки, которые могут скрываться в маринадах и жареных блюдах. Выучите две-три ключевые фразы, запомните основных «нарушителей», и вы будете питаться необычайно вкусно.
Последнее обновление · May 29, 2026 · независимое исследование, без спонсорства.





