学习几句越南语餐厅短语,能让你的外出就餐体验从充满压力变得乐趣十足。你不需要说得很流利——当地人会欣赏你的努力,说越南语不仅能避免被宰,还能让你解锁游客通常找不到的隐藏美食。

点餐基础

从这三个词开始。只要清晰地说出它们,你就成功了80%。

"Em oi" (EM oy) —— “嘿,服务员。”字面意思是“小妹妹/小弟弟”,这是在任何休闲餐厅引起服务员注意的方式。打响指?太粗鲁。举手?可以。但“em oi”才是地道的越南方式。在高级餐厅,可以改用“chi”(CHEE,“姐姐”)或“anh”(AHN,“哥哥”)。

"Cho toi..." (CHAW toy) —— “给我……”这是你的开场白。“Cho toi mot [pho](/posts/pho-vietnam (베트남 / 越南 / ベトナム)-noodle-soup-guide)” = “给我来一份pho(河粉)。”非常简单。

"Mot, hai, ba" (MOHT, hi, BA) —— 一、二、三。如果你想要三份某样东西,只需指着菜单说“ba”(三)。服务员会明白的。

点特定菜品

"Khong co mon gi?" (KHONG kaw MON ghee) —— “你们没有什么菜?”在繁忙的午餐时段,有些菜到中午就卖光了。先问这个问题,服务员会告诉你哪些菜没有了,免得你点了不存在的菜。

"Co pho (쌀국수 / 越南河粉 / フォー) khong?" (KAW FOH KHONG) —— “有pho吗?”这是入座前很实用的简短问句。在越南南部,pho并不是随处可见的。有些摊位专卖“com tam”(碎米饭)或“hu tieu”(粿条)——这些是完全不同的汤粉。

"Pho bo hay pho ga?" (FOH BAW hi FOH GAH) —— “牛肉pho还是鸡肉pho?”如果菜单上写得不清楚,可以直接问服务员。Pho bo(牛肉)和pho ga(鸡肉)是两种标准口味;有些地方只供应其中一种。

"Khong me" (KHONG MEH) —— “不要虾酱。”如果你受不了“mam tom”(虾酱),请提前说明。这是一种味道很重的调料,有些游客会觉得难以接受。很多汤里都会加虾酱;服务员会根据你的要求进行调整。

定制你的餐食

越南菜是可以根据个人口味定制的。请随意使用这些短语。

"Khong cay" (KHONG KAY) —— “不辣。”特别是在南部的餐厅,端上来的菜往往放了很多辣椒。如果你对辣敏感,点餐时一定要说这句。服务员可以不放辣椒,或者把辣椒单独放在一旁。

"Thêm (ingredient) chút" (TEM [ingredient] CHOOT) —— “多加一点[配料]。”“Thêm hanh chut” = 多加葱。“Thêm dua chut” = 多加腌菜。在街边小吃摊也同样适用。

"Khong duong" (KHONG DZWUNG) —— “不要糖。”在蘸酱中,“Nuoc mam”(鱼露)和“duong”(糖)通常是搭配在一起的。如果你不想吃太甜,请特别说明。

"Rau song" (RAH SUNG) —— “生蔬菜。”在供应“bun cha”(烤肉米粉)或烤肉的餐厅很常见。你会看到旁边盘子里装着新鲜的薄荷、罗勒和生菜——撕下叶子,蘸上酱汁,和肉一起吃。有些地方会额外收费(5,000–10,000 VND),所以可以问一句:“Rau song co tien khong?”(生蔬菜要额外收费吗?)

越南谅山Ky Cung Ta Phu寺庙节的盛大庆祝活动。

图片由 Vietnam Hidden Light 提供,来自 Pexels

询问价格

"Gia bao nhieu?" (YAH bow NYEW) —— “多少钱?”如果菜单上没有标价(在街边摊很常见),就可以用这句。指着菜品,问这个问题。服务员会告诉你的。

"Tong cong bao nhieu?" (TONG KONG bow NYEW) —— “总共多少钱?”吃完饭后,在掏钱包之前问这句,可以避免意外。大多数餐厅都是诚实经营的,但在拥挤的Hanoi (하노이 / 河内 / ハノイ)老城区游客陷阱里,最好确认一下。

"Co the giam gia duoc khong?" (KAW THE YAM YAH DUOC KHONG) —— “能便宜点吗?”在市场或者你点了很多东西时,这样问是可以接受的。在正规餐厅里讲价会很尴尬。但在街边摊?稍微讲讲价完全正常,特别是如果你打算多次光顾的话。

付款与杂项

"Toi khong co tien mat, co the the the duong khong?" (TOY KHONG KAH TIEN MAHT, KAH THE THE DZWUNG KHONG) —— “我没有现金。可以刷卡吗?”很多老摊位只收现金。最好先问清楚。

"Hoa don" (WAH DAWN) —— “收据/账单。”只需说这个词,他们就会把账单拿过来。不过在街边小吃摊,通常是点完餐直接付钱,不需要账单。

"Cam on" (KAM UNCH) —— “谢谢。”每次都说一句。当地人也是这么做的。这不需要任何成本,却能让你与那些不拘小节的游客区别开来。

看懂菜单(基础篇)

许多菜单上的价格以VND(越南盾)为单位。一道典型的主菜:在休闲餐厅(Hanoi/Saigon (사이공 / 西贡 / サイゴン))大约是30,000–80,000 VND,在现代餐厅则可能高达150,000+ VND。

"Dac biet" (DAHK bee-ET) —— “特色菜。”菜单上通常会用这个词来标记当地特色菜。点这些准没错。这通常是这家餐厅最拿手的菜。

"Thuc an chay" (THUCK ahn CHAY) —— “素食。”如果你不吃肉,请提前说明。许多越南餐厅都可以调整菜品;只需告诉服务员即可。“Toi an chay” = “我吃素。”

越南Ho Chi Minh City一家种满植物、有食客在用餐的休闲户外咖啡馆。

图片由 Thanh Long Bùi 提供,来自 Pexels

常见菜品

你不需要记住这些,但能在菜单上认出它们会很有帮助:

  • Pho —— 汤河粉(牛肉或鸡肉)。
  • Banh mi —— 越南法棍三明治。
  • Bun cha (분짜 / 烤肉米粉 / ブンチャー) —— 烤肉米粉配蘸酱。
  • Com tam (껌땀 / 碎米饭 / コムタム) —— 碎米饭(通常配烤肉或煎蛋)。
  • Banh xeo (반세오 / 越南煎饼 / バインセオ) —— 酥脆的咸味煎饼。
  • Cha gio (짜조 / 炸春卷 / チャーゾー) —— 炸春卷。
  • Goi cuon —— 越南生春卷。
  • Hu tieu —— 粿条汤(南部特色)。
  • Mi quang —— 广南米粉/姜黄面条(越南中部特色)。
  • Bun rieu —— 蟹肉番茄汤米粉。

避坑指南与当地提示

"Dung co dau om" (DZUNG KAH DAH OHMM) —— 如果你对味精(MSG,“mononatri glutamate”)过敏或非常讨厌它,可以说这句话。一些老摊位会放很多味精。提前说明可以避免吃完后头痛。

瓶装水与自来水。 永远记得点“nuoc loc”(LUC,过滤水,免费)或“nuoc uong”(WUHNG,饮用水,一瓶约5,000 VND)。千万不要直接喝自来水。

夏季冰饮。 越南的冰饮非常,里面加了大量的冰块。如果你想少冰,可以说“it da”(UT DAH)。受欢迎的饮品有:“ca phe sua da”(冰炼乳咖啡)、“trà da”(冰茶)、“nước chanh”(青柠水)。

小费。 不是必须的,但凑个整或者留下账单金额5–10%的小费会很受欢迎,尤其是在现代餐厅。街边摊?没人给小费。

常见问题解答

在越南餐厅如何礼貌地引起服务员的注意?

说“em oi”(EM oy),意思是“小妹妹/小弟弟”,这是在休闲餐厅呼叫服务员的标准方式。打响指被认为是不礼貌的。在高级餐厅,对年长的女性使用“chi”(CHEE),对年长的男性使用“anh”(AHN)。举手也可以,但“em oi”才是当地人普遍接受的方式。

点越南菜时,用什么短语可以定制辣度?

点餐时说“khong cay”(KHONG KAY),意思是“不辣”。这在越南南部的餐厅特别有用,因为那里的菜通常放很多辣椒。服务员可以不放辣椒,或者把辣椒单独放在一旁。你也可以用“them [配料] chut”来要求多加一点某样东西,比如多加葱或腌菜。

在越南餐厅什么时候应该问“gia bao nhieu”?

在菜单通常没有标价的街边摊,你可以问“gia bao nhieu?”(YAH bow NYEW),意思是“多少钱?”——指着菜品直接问。吃完饭后,用“tong cong bao nhieu?”来询问总账单。特别是在Hanoi老城区的游客区,付款前确认总价有助于避免意外收费。

实用建议

下载一个翻译软件(谷歌翻译的语音功能对越南语很有效)并保存好这些短语。最重要的是,保持微笑,慢慢说,不要担心口音——说越南语的人已经习惯了外国人,他们会提供帮助的。服务员每天会接待成百上千的游客;你的努力和礼貌远比发音更重要。用蹩脚的越南语点餐也能表明你不是那种“穿着人字拖、晒伤的普通游客”——你会得到更友好的服务、公道的价格,通常还能获得免费的赠品(额外的香草,或者一份附赠的甜点)。

— 完 —

最后更新 · May 29, 2026 · 独立调研,无任何赞助。