最后更新 · May 26, 2026 · 独立调研,无任何赞助。
We use minimal analytics + ads (no personal tracking). See our privacy policy.
美极鲜(Maggi)随处可见,但它并非全部。带你了解真正定义越南烹饪的酱油、蘸料和那些发酵的“奇珍异味”。

最后更新 · May 26, 2026 · 独立调研,无任何赞助。
本地区其他文章。

Tangy, garlicky, and eaten straight from the leaf — nem chua is one of Vietnam's most distinctive fermented snacks, with serious regional rivalries and a simple craft worth understanding.

…
Vietnam's seafood-heavy coastal culture makes pescatarian eating surprisingly straightforward — if you know which dishes to seek and which to sidestep.

Rice paper is not one thing — it shifts in thickness, texture, and purpose depending on where in Vietnam you buy it. Here is how the main regional varieties differ.
More articles from the same category.

Pyramid-shaped, banana-leaf-wrapped, and deeply savory — banh gio is one of Hanoi's best street breakfasts, and most visitors walk right past it.

A tapioca-and-mung-bean cake exchanged between bride and groom families at Vietnamese weddings, banh phu the has a 1,000-year origin story and more regional variation than most people expect.

Hanoi's fried spring rolls are smaller, crispier, and more delicate than their southern cousins. Here's where to find the real thing, street stall to sit-down.

Saigon's "sinh to" scene runs deep — avocado, jackfruit, soursop, condensed milk, and crushed ice for under 25,000 VND a cup. Here's where to actually drink them.

Lotus-seed sweet soup has deep roots in Hue royal cuisine and remains one of Vietnam's most quietly refined desserts. Here's everything you need to know to order it properly.

Bo la lot is one of Saigon's great street pleasures — beef grilled in lolot leaves, eaten with rice paper, green banana, and star fruit. Here's where to actually go.
走进任何一家越南家庭厨房或街头小吃摊,调味品架上的东西就能告诉你一切。那里总是杂乱、黏糊,却又不可或缺——那一排排瓶瓶罐罐和挤压瓶,在风味营造上比炉灶本身发挥的作用还要大。
美极鲜调味汁——那种黄色瓶盖、深色稀薄液体的调料——自法国殖民时期起就进入了越南厨房,并一直沿用至今。在“pho”店的餐桌上,在海鲜酱和辣椒酱旁边,以及从Hanoi到湄公河三角洲(Mekong Delta)各地“banh mi”摊位的备料桶里,你都能找到它的身影。
但说美极鲜是“越南风味”其实有些牵强。它是雀巢公司生产的瑞士产品,其风味特点——谷氨酸含量极高,口感尖锐,量大时甚至带有金属味——与当地酱油截然不同。越南厨师将其用作快速提鲜的“秘密武器”或调味捷径。它不是蘸酱,也不像中式或日式酱油那样作为烹饪基底。它是一种修正性的调味品:在米饭或肉汤里滴上几滴,或者快速拌入腌料中。
如果你在西贡(Saigon)的路边摊吃“com tam”(碎米饭),盘子端上来时除了鱼露(nuoc cham)外还有一个装着深色液体的小碟,那么这碟子里很有可能就是美极鲜,而不是酱油。许多厨师会将两者混合使用。
本地的“xi dau”(酱油)是另一种逻辑下的产品。越南(Vietnam)超市和菜市场里最常见的两个本土品牌是 Nam Duong 和 Chinsu。Nam Duong 的酱油盐分较低,口感略甜,非常适合作为烤猪肉的腌料,或者用于那些你希望其他元素(如青柠、大蒜、辣椒)更突出的蘸酱中。Chinsu 的酱油颜色更深、咸鲜味更重,更接近你用中式生抽烹饪时的预期。
在 Vinmart 或 Co.opmart 等超市,500毫升装的酱油价格约为 15,000–25,000 VND。在菜市场,你可能会找到更便宜的小瓶装本地产品,但质量参差不齐,有些稀释得非常严重。
在烹饪方面,大多数越南家庭厨师会根据菜肴在 xi dau 和鱼露之间切换。酱油多用于受中国或华裔(Hoa)饮食影响的菜肴,如砂锅菜、炒菜、红烧肉。而鱼露则主宰了所有典型的越南菜:汤品、沙拉以及无处不在的蘸料 nuoc cham。

图片来源:Jimmy Liao,来自 Pexels
Hoi An 有一种值得一提的特色发酵豆制品:“tuong”(发酵豆酱),它出现在“cao lau”的蘸料中,也用于当地版本的“mi quang”。它比普通的 xi dau 更浓稠、颜色更深、风味更独特——质地更像稀释的味噌,而不是可倾倒的液体。如果你在 Hoi An 吃 cao lau,发现碗边有一抹灰褐色的酱,那就是 tuong。它是这道菜的灵魂,不可或缺。
在北方,特别是 Hanoi,北宁省(Bac Ninh)的“tuong Ban”作为一种优质的手工豆制品享有盛誉。它产自 Dinh Bang 村,以陶瓷罐装出售。其风味复杂,比工业化的 xi dau 咸度更低,并带有一种发酵带来的淡淡甜味。你可以在 Hanoi 老城区的特色食品店和同春市场(Dong Xuan Market)找到它。一个小罐售价约 40,000–70,000 VND。
而在湄公河三角洲地区——芹苴(Can Tho)及更南的地方——酱油会变得更甜。当地人的口味偏向于此,调味品中通常会添加糖或焦糖色。三角洲地区“banh xeo”(越南煎饼)摊位的蘸酱,会比你在 Da Nang 或 Hue 吃到的同款菜肴明显更甜。

图片来源:Elly Mar Tamayor,来自 Pexels
酱油和美极鲜只是调味品架上的两个位置,架子上通常还会摆放八到十个瓶子。一个配置合理的越南厨房调味品阵容还包括:
如果你想购买可食用的纪念品,跳过机场卖的美极鲜,去寻找陶瓷罐装的 tuong Ban、一瓶优质的 Phu Quoc 鱼露(Red Boat 是出口品牌,当地人更推荐 Thanh Ha 或 Khai Hoan),或者一罐 Hoi An 的 tuong 酱。这三样东西都易于携带,能带来在越南境外难以复制的独特风味,而且价格比酒店酒吧里的一杯咖啡还要便宜。
实用贴士: 越南酱油和调味品在每个菜市场、超市和便利店都有售。菜市场和传统杂货店的价格远低于面向游客的商店。如果你在越南自己做饭,Co.opmart 是跨区域连锁超市中调味品种类最齐全的选择。