Ce que vous devez vraiment savoir dire en cas d'urgence au Vietnam

La plupart des guides de conversation vous apprennent à commander un "Pho" ou à faire des compliments sur la météo. Pourtant, en cas d'accident de moto, connaître les bons mots en vietnamien sera bien plus efficace que de faire de grands gestes. Ce guide rassemble les expressions indispensables pour faire face aux urgences médicales, policières, aux accidents et aux situations d'enfants perdus. Rédigé pour les voyageurs et expatriés qui ont réellement dû y faire face.

Urgences médicales : hôpital et ambulance

Demander de l'aide :

  • "Toi can tro giup!" (J'ai besoin d'aide !)
  • "Goi sap cuu!" (Appelez une ambulance !)
  • "Benh vien o dau?" (Où est l'hôpital ?)

Décrire les symptômes :

  • "Toi bi dau" (J'ai mal)
  • "Dau o day" (J'ai mal ici — montrez l'endroit)
  • "Toi khong the tho" (Je n'arrive pas à respirer)
  • "Toi bi xuyen tieu" (Je vomis)
  • "Toi co sot" (J'ai de la fièvre)
  • "Toi bi di ung" (Je suis allergique à...)

Allergies graves :

  • "Toi di ung penicillin" (Je suis allergique à la pénicilline)
  • "Toi di ung hải san" (Je suis allergique aux fruits de mer)
  • "Toi di ung phat no" (Je suis allergique aux cacahuètes)

Dès votre arrivée à l'hôpital, présentez immédiatement votre passeport et votre carte d'assurance voyage. La plupart des hôpitaux de catégorie moyenne à Hanoi, Saigon, Da Nang et Hue disposent de personnel anglophone ou de traducteurs de garde, ce qui est rarement le cas des petits hôpitaux de province. Les soins d'urgence sont dispensés plus rapidement si vous restez clair et calme ; même un vietnamien hésitant vous permettra d'être pris en charge plus vite qu'un anglais parlé à toute vitesse.

Note sur les coûts réels : Une visite de base aux urgences à Hanoi ou Saigon (사이공 / 西贡 / サイゴン) coûte entre 400 000 et 800 000 VND sans assurance. Les perfusions, radiographies et analyses de sang ajoutent 200 000 à 500 000 VND par examen. L'assurance voyage couvre généralement 80 à 100 % des frais dans les hôpitaux privés.

Accidents de la route et incidents de moto

Sur les lieux :

  • "Co tai nan!" (Il y a eu un accident !)
  • "Goi canh sat!" (Appelez la police !)
  • "Goi sap cuu!" (Appelez une ambulance !)
  • "Toi la nhan chung" (Je suis témoin)

Ce que vous devez dire :

  • "Toi khong hieu. Toi la khach nuoc ngoai." (Je ne comprends pas. Je suis étranger/étrangère.)
  • "Co nguoi noi tieng Anh khong?" (Est-ce que quelqu'un parle anglais ?)
  • "Toi muon lien he du hoc bao trong thua" (Je veux contacter mon assurance voyage)

À la police :

  • "Tai nan xay ra the nao?" (Comment l'accident s'est-il produit ?)
  • "Toi can mot ban sao cua bao cao" (J'ai besoin d'une copie du rapport d'accident)

Conseils pratiques sur le code de la route vietnamien : Si vous louez une moto sans permis vietnamien, vous enfreignez techniquement la loi. La police peut vous infliger une amende immédiate de 1 à 3 millions VND pour conduite sans permis valide. Ne proposez pas de pot-de-vin (cela aide rarement et ne fait qu'aggraver la situation). Demandez une copie du rapport d'accident, car elle vous sera indispensable pour vos déclarations d'assurance. Les photos de tous les dégâts ont bien plus de valeur que vos explications verbales. Si vous renversez quelqu'un et qu'il y a des blessés, restez sur place et coopérez ; le délit de fuite est un crime grave.

Célébration vibrante lors du festival du temple Ky Cung Ta Phu à Lạng Sơn, au Vietnam.

Photo de Vietnam Hidden Light sur Pexels

Objets perdus ou volés

Déclarer à la police :

  • "Toi bi mat ... " (J'ai perdu mon/ma...)
  • "Chiec dien thoai cua toi bi trom" (Mon téléphone a été volé)
  • "Tui xach cua toi bi trom" (Mon sac a été volé)
  • "Toi bi mat hung chiec" (J'ai perdu mon passeport)

Au poste de police :

  • "Toi can mot giay xac nhan" (J'ai besoin d'une attestation/d'un rapport de police)
  • "Co nguoi noi tieng Anh khong?" (Est-ce que quelqu'un parle anglais ?)
  • "Toi muon lien he su quan cua toi" (Je souhaite contacter mon ambassade/consulat)

En cas de perte de passeport : N'essayez pas de le remplacer vous-même si vous êtes en province. Rendez-vous directement à votre ambassade à Hanoi (하노이 / 河内 / ハノイ) ou à Saigon. Déclarez d'abord la perte à la police (ce rapport vous sera demandé par votre consulat). Les démarches prennent généralement de 3 à 5 jours ouvrés et coûtent entre 100 et 150 USD selon votre nationalité.

Problèmes de sécurité et autorités

Si vous ne vous sentez pas en sécurité :

  • "Toi cam thay khong an toan" (Je ne me sens pas en sécurité)
  • "Co canh sat o gan day khong?" (Y a-t-il un policier à proximité ?)
  • "Toi can bao ve" (J'ai besoin de protection)

Si vous êtes arrêté par la police :

  • "Toi la khach du lich" (Je suis touriste)
  • "Toi co the goi su quan?" (Puis-je contacter mon ambassade ?)
  • "Toi khong hieu tieng Viet" (Je ne comprends pas le vietnamien)

Restez respectueux et calme. Présentez votre passeport et votre visa. Si l'on vous demande des documents que vous n'avez pas (comme un permis moto), dites "Toi khong co" (Je ne l'ai pas) plutôt que de mentir. En général, la police ne détient pas les touristes pour de simples problèmes de papiers ; elle vous infligera une amende ou vous demandera de partir.

Enfants ou proches égarés

C'est une situation rare mais critique :

  • "Em trai/em gai toi bi mat!" (Mon petit frère/ma petite sœur a disparu !)
  • "Con trai/con gai toi bi mat!" (Mon fils/ma fille a disparu !)
  • "Em ay/anh ay co nam tuoi" (Il/Elle a [âge] ans)
  • "Em ay/anh ay mac ao... va quan..." (Il/Elle porte un haut... et un pantalon...)
  • "Goi canh sat!" (Appelez la police !)

Rendez-vous immédiatement au poste de police ou au bureau de la police touristique le plus proche. Ayez une photo récente de la personne sur votre téléphone. À Hanoi et Saigon, la police touristique dispose de personnel anglophone et peut se mobiliser plus rapidement.

Célébration vibrante lors du festival du temple Ky Cung Ta Phu à Lạng Sơn, au Vietnam.

Photo de Vietnam Hidden Light sur Pexels

Numéros de téléphone à mémoriser

  • Urgences (tous services) : 113
  • Ambulance : 115
  • Pompiers : 114
  • Police (hors urgence) : 112
  • Police touristique (Hanoi) : 04-3826-0860
  • Police touristique (Saigon) : 08-3829-5146

Remarque : Les opérateurs des numéros d'urgence ne parlent pas tous anglais. Si vous ne parlez pas vietnamien, demandez à un passant local de téléphoner pour vous ; c'est plus rapide et plus fiable.

Pièges courants : ce qu'il ne faut pas faire

À éviter absolument :

  • Crier ou vous montrer agressif envers la police, même si vous êtes dans votre droit. Cela ne fera qu'envenimer les choses.
  • Reconnaître votre responsabilité sur les lieux d'un accident (dites "Toi khong biet" — "Je ne sais pas" — en attendant l'arrivée de la police).
  • Proposer de l'argent à la police pour "régler" une amende routière (la corruption est illégale et cela ne fonctionne pas).
  • Partir du principe que les inconnus parlant anglais à l'hôpital font partie du personnel officiel. Vérifiez toujours qu'ils y travaillent.
  • Quitter les lieux d'un accident s'il y a des blessés, sous aucun prétexte.
  • Suivre des policiers ou des agents officiels sans avoir prévenu un proche de l'endroit où vous allez.

Conseils pratiques

La plupart des touristes n'auront jamais besoin de ces expressions, mais ceux qui en ont eu besoin auraient aimé les connaître plus tôt. Notez-les dans votre téléphone (ou sur un papier) avant votre départ. Entraînez-vous à les prononcer une ou deux fois : l'hésitation fait perdre un temps précieux en situation de stress. Si vous devez les utiliser, parlez lentement et distinctement. En cas d'urgence, les Vietnamiens se montrent généralement calmes et serviables ; l'effort que vous ferez pour parler leur langue, même maladroitement, vous vaudra immédiatement leur bienveillance et une aide plus rapide.

Si vous séjournez plus d'une semaine, envisagez de prendre quelques cours de conversation de base en vietnamien. C'est un investissement très utile, bien au-delà des situations d'urgence.

— FIN —

Dernière mise à jour · May 26, 2026 · recherche indépendante, jamais sponsorisée.