Uma tigela de "pho" sem uma porção de pasta de picante ao lado continua a ser tecnicamente pho, mas parece que falta algo. A comida vietnamita é construída em torno dos condimentos — não como um pormenor de última hora, mas como o toque final que afina um prato exatamente ao seu gosto. O problema é que a mesa à sua frente tem frequentemente cinco frascos sem rótulo e nenhum manual de instruções.

Eis o que cada um é, de onde vem e com o que realmente combina.

Tuong Ot — A Pasta de Picante do Dia a Dia

"Tuong ot" é o termo geral para pasta de picante em vietnamita, mas o conteúdo do frasco varia bastante. A versão que a maioria das pessoas encontra nas casas de noodles em Hanoi e Saigon é uma pasta suave e de um vermelho vivo — malaguetas frescas moídas misturadas com alho, vinagre, açúcar e sal. Marcas como a Chin-su são omnipresentes e genuinamente boas. Tem picante, doçura e uma acidez suave que funciona numa grande variedade de pratos.

Use-o com: pho (쌀국수 / 越南河粉 / フォー), "bun bo hue", "banh mi", arroz frito, noodles instantâneos, carnes grelhadas. Basicamente, tudo o que precise de um toque extra sem alterar fundamentalmente o seu caráter.

No sul, o tuong ot tende a ser mais doce. No norte, pende para o mais salgado e pungente. Em alguns restaurantes de Hue, encontrará uma versão mais espessa e escura, com mais malagueta seca — mais próxima de um sambal — que se faz sentir mais na garganta.

Tuong Den — O Primo Vietnamita do Hoisin

"Tuong den" (literalmente "molho preto") é uma pasta de soja fermentada, espessa e escura, adoçada com açúcar e, por vezes, misturada com alho. Fora do Vietname (베트남 / 越南 / ベトナム), é frequentemente rotulado como hoisin, embora a versão vietnamita seja geralmente menos doce e tenha um caráter fermentado mais profundo e terroso.

Quase sempre o verá emparelhado com tuong ot — os dois são colocados juntos com uma colher num pequeno prato e usados para molhar rolos de primavera frescos ("goi cuon") ou vertidos numa tigela de "bun thang". O contraste funciona: o tuong den adiciona corpo e umami, o tuong ot adiciona picante e frescura.

Use-o com: goi cuon, espetadas de porco grelhadas, "banh cuon (반꾸온 / 蒸米卷 / バインクオン)", e como molho base para pratos cozidos a vapor ou fervidos. Não o misture no caldo de uma sopa — é demasiado espesso e pesado.

Mam Tom — Pasta de Camarão Fermentado

O "Mam tom" é aquele que esvazia uma sala se não estiver habituado a ele. É uma pasta de camarão fermentado suave, de cor cinzenta-arroxeada, com um cheiro intenso a amoníaco que suaviza consideravelmente assim que é devidamente temperada — tipicamente diluída com um pouco de sumo de lima, açúcar, malagueta e, por vezes, uma gota de álcool culinário para cortar o odor forte.

Depois de ultrapassar o aroma, o sabor é extraordinário: intensamente salgado, a mar e profundamente umami de uma forma que o molho de peixe sozinho não consegue replicar. Os cozinheiros do norte do Vietname usam-no como molho principal para o "bun dau mam tom" — uma travessa de Hanoi (하노이 / 河内 / ハノイ) com tofu frito, noodles de arroz frescos e carne de porco, servida com uma generosa tigela da pasta. Também aparece a acompanhar carne de porco cozida e certos pratos de vegetais.

O mam tom é firmemente um condimento do norte. Em Saigon (사이공 / 西贡 / サイゴン) e mais a sul, irá encontrá-lo, mas não é nativo da mesa local. Se estiver a viajar por Hanoi e quiser comer como um habitante local, arrisque — vale a pena.

Use-o com: bun dau mam tom, barriga de porco cozida, vegetais cozidos a vapor ou crus. Não é para os mais sensíveis no primeiro encontro, mas quem se converte torna-se leal.

Vista de drone de uma fábrica tradicional de molho de peixe com grandes barris de fermentação ao ar livre.

Foto de Quang Nguyen Vinh no Pexels

Mam Nem — O Molho de Anchova Fermentada da Costa Central

O "Mam nem" é o condimento que define o centro do país. Feito a partir de anchovas fermentadas — peixes inteiros conservados em sal e deixados a decompor-se ao longo de meses —, é mais fluido do que o mam tom, mas igualmente pungente, com uma profundidade mais a peixe e complexa. É tipicamente servido com ananás esmagado e malagueta fresca misturada, o que corta o sal e adiciona doçura.

Em Hoi An e Da Nang, o mam nem é o molho padrão para acompanhar "banh xeo (반세오 / 越南煎饼 / バインセオ)" (crepes estaladiços). É também onde se molha a carne de porco ao comer "cao lau" ou "mi quang", e aparece à mesa ao lado de travessas de ervas frescas por toda a província de Quang Nam.

Se estiver a comer em Hue ou Hoi An (호이안 / 会安 / ホイアン) e a mesa apresentar um molho castanho, fluido e pungente, com um toque agridoce, isso é mam nem. Não o confunda com nuoc cham (o molho vinagrado que a maioria dos visitantes internacionais conhece) — são feitos para pratos diferentes.

Use-o com: banh xeo, ervas frescas, carnes grelhadas, mi quang (미꽝 / 广南面 / ミークアン). Apenas no Centro do Vietname, para o contexto mais autêntico.

Mam Ruoc — A Pasta de Camarão Fermentado do Sul

O "Mam ruoc" é a resposta do sul ao mam tom — semelhante no conceito (camarão fermentado), mas feito de minúsculo krill em vez de camarões maiores, o que lhe confere uma cor rosa mais clara e um cheiro ligeiramente menos agressivo. É amplamente utilizado no Delta do Mekong em sopas, estufados e salteados como tempero, e surge como condimento para molhar ao lado de "bun rieu" e de certos hot pots (fondues asiáticos).

O sabor é mais salgado e menos penetrante do que o do mam tom — ainda intenso, mas com um final mais redondo e quase doce. Em Can Tho e nas províncias do delta, irá vê-lo em quase todas as mesas com a mesma naturalidade com que o molho de peixe aparece no norte.

Use-o com: bun rieu, hot pot, peixe estufado, vegetais cozidos a vapor. Sobretudo na culinária do Sul e do Delta do Mekong.

Grande plano de deliciosas sanduíches vietnamitas Banh Mi com vegetais frescos numa mesa.

Foto de Phương Khánh no Pexels

Como Decifrar a Mesa

Um atalho prático: a região diz-lhe quase tudo. Se estiver em Hanoi, conte com mam tom. Se estiver a comer em Hue ou Hoi An, conte com mam nem. Se estiver no Delta do Mekong, o mam ruoc persegue-o por todo o lado. O tuong ot e o tuong den são nacionais — a língua comum da prateleira de condimentos.

Em caso de dúvida, observe o que os habitantes locais na mesa ao lado estão a fazer com um determinado molho antes de o deitar nos seus noodles. Esse continua a ser o guia de campo mais fiável que irá encontrar.

Notas Práticas

As cinco pastas estão disponíveis em mercados por todo o Vietname — o Mercado Dong Xuan em Hanoi e o Mercado Ben Thanh em Saigon vendem versões embaladas ideais para levar para casa. O mam tom e o mam nem viajam mal na bagagem (alfândegas à parte, o cheiro é implacável), pelo que as embalagens seladas a vácuo valem bem o custo extra se estiver mesmo interessado em levá-los.

— FIM —

Última atualização · May 29, 2026 · pesquisa independente, sem patrocínio.