VietnamWayfarerEST. 2026
Điểm đếnLịch trìnhẨm thựcMẹo du lịch
Bản tin →
Browse by region▲Bắc · Northern■Trung · Central●Nam · Southern
+Travel essentialsISSUE №01 · MMXXVIAbout
Vietnam
Wayfarer.
Colophon

An independent field guide to Vietnam — food, destinations, and the kind of practical advice you only get from people who live here.

Get the dispatch

Monthly: dishes, destinations, itineraries — once a month, straight to your inbox.

Subscribe →
Topics
  • Điểm đến
  • Ẩm thực
  • Lịch trình
  • Mẹo du lịch
Regions
  • Northern Vietnam
  • Central Vietnam
  • Southern Vietnam
Resources
  • About
  • Contact
  • Affiliate Disclosure
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Terms
© 2026 Vietnam WayfarerMade in VietnamAll rights reserved
Independent · Reader-supported

We use minimal analytics + ads (no personal tracking). See our privacy policy.

Các Câu Tiếng Việt Dùng Trong Nhà Hàng: Cách Gọi Món, Đặt Câu Hỏi & Những Điều Cần Tránh | Vietnam Wayfarer
  1. Home
  2. Travel Tips
  3. Các Câu Tiếng Việt Dùng Trong Nhà Hàng: Cách Gọi Món, Đặt Câu Hỏi & Những Điều Cần Tránh
🇻🇳 Travel Tips · all

Các Câu Tiếng Việt Dùng Trong Nhà Hàng: Cách Gọi Món, Đặt Câu Hỏi & Những Điều Cần Tránh

Nắm vững các từ và câu giao tiếp cơ bản để tự tin gọi món, thương lượng giá cả và trò chuyện với nhân viên tại các quán ăn ở Việt Nam — từ quán vỉa hè đến nhà hàng sang trọng.

By the Wayfarer teamMay 18, 20266 min read
A woman reads a restaurant menu while sitting at a wooden table in Rotterdam.
↑ A woman reads a restaurant menu while sitting at a wooden table in Rotterdam.Photo by CB STUDIO on Pexels
Tags
#tips#vietnamese phrases#restaurants#eating out#language#ordering food#travel basics
You might also like
A vibrant aerial view of Ho Chi Minh City featuring the iconic 'Welcome to Vietnam' sign among buildings.
Travel Tips

Vietnam E-Visa for Indian Passport Holders: Step-by-Step Process & Common Mistakes

May 24, 20265 min
Vibrant celebration at the Ky Cung Ta Phu Temple Festival in Lạng Sơn, Vietnam.
Travel Tips

Vietnam Tap Water: Bottled vs Filtered — What Locals Actually Do

May 24, 20265 min
— FIN —

Last updated · May 19, 2026 · independently researched, never sponsored.

More like this
→

Keep reading — related guides.

All travel tips →

More from All of Vietnam

Other articles covering the same region.

Lively street corner in Hanoi featuring traditional architecture and a passing rickshaw
Itineraries

5 Days in Vietnam for First-Timers: Hanoi to Saigon

A tested itinerary hitting Hanoi's street food and temples, then flying to Saigon for markets and mekong-adjacent towns. Budget-friendly, 5 days flat.

May 24, 20267 min read
Crowded airport check-in area with people queueing and visible flight information signs.
Travel Tips

Comments

Loading…

Để lại bình luận

Email dùng cho avatar Gravatar và thông báo phản hồi. Không hiển thị công khai.

Bản tin hàng tháng

Sắp đi Việt Nam?
Ăn ngon và đi thông minh hơn.

Mỗi tháng một lần: món mới, điểm đến ít người biết, và lịch trình — gửi thẳng vào hộp thư. Không spam, hủy bất cứ lúc nào.

Tham gia cùng 1.247 độc giả · Số đầu tiên: tháng 6/2026
01 · Itineraries
2 Weeks in Vietnam: The Perfect First-Timer's Itinerary
16 min read
  • 02 · Food & Drink
    Pho in Hanoi: The 7 Bowls That Are Actually Worth Lining Up For
    11 min read
  • 03 · Destinations
    The Ha Giang Loop: A Complete 4-Day Motorbike Adventure Guide
    14 min read
  • Vietnam E-Visa for Korean Passport Holders: Step-by-Step

    Korean nationals can get a Vietnam e-visa in 10 minutes online for around 25 USD. Here's exactly how, what to avoid, and what to expect at immigration.

    May 24, 20264 min read
    Serene sunset view over Lạng Sơn's majestic mountains reflecting in a tranquil lake.
    Food & Drink

    Best Banh Hoi Long Heo in Mui Ne: Where Locals Send You

    Banh hoi long heo—crispy rice noodle cake with grilled pork intestine—is a Mui Ne obsession. Here's where locals actually eat it, what to expect, and how to order.

    May 23, 20265 min read

    More in Travel Tips

    More articles from the same category.

    View all in Travel Tips →
    Vibrant celebration at the Ky Cung Ta Phu Temple Festival in Lạng Sơn, Vietnam.
    Travel Tips

    Common Vietnam Tourist Scams & How to Avoid Them

    Taxis, gems, tours, and street cons are real. Here's what actually happens, what it costs, and how locals and long-term visitors sidestep them.

    May 23, 20267 min read
    A vibrant aerial view of Ho Chi Minh City featuring the iconic 'Welcome to Vietnam' sign among buildings.
    Travel Tips

    Vietnam e-Visa for German Passport Holders: Step-by-Step & Cost Breakdown

    German citizens can enter Vietnam visa-free for 90 days, but an e-visa is useful for longer stays or visa runs. Here's the actual process, costs, and what catches people out.

    May 23, 20265 min read
    A vibrant aerial view of Ho Chi Minh City featuring the iconic 'Welcome to Vietnam' sign among buildings.
    Travel Tips

    Vietnam Bus Types Explained: Sleeper vs Limousine vs Local

    A practical breakdown of Vietnam's three main bus categories—sleeper, limousine, and local—with costs, comfort expectations, and how to choose the right one for your journey.

    May 23, 20265 min read
    Three men ride a motorcycle through a foggy road near an industrial plant
    Travel Tips

    Vietnam Air Quality by City: When to Wear a Mask and What to Know

    Air pollution in Vietnam's major cities peaks in winter. Here's when masks matter, which cities are worst, and what the actual numbers mean for your trip.

    May 23, 20265 min read
    A vibrant aerial view of Ho Chi Minh City featuring the iconic 'Welcome to Vietnam' sign among buildings.
    Travel Tips

    Vietnam E-Visa for Dutch Passport Holders: Step-by-Step Guide

    How to apply for a Vietnam e-visa from the Netherlands, what it costs, and what mistakes to avoid. Everything you need to know before arrival.

    May 23, 20264 min read
    A vibrant aerial view of Ho Chi Minh City featuring the iconic 'Welcome to Vietnam' sign among buildings.
    Travel Tips

    Vietnam E-Visa for Singaporean Passport Holders: What You Actually Need to Know

    Step-by-step guide to applying for a Vietnam e-visa as a Singapore citizen, including costs, processing times, and common mistakes to avoid.

    May 23, 20265 min read
    View all in Travel Tips →
    Hidden gems

    Lesser-known articles tourists usually miss

    • 01
      itineraries

      7 Days Vietnam Adventure: Caving, Motorbike & Jungle

    • 02
      food

      Best Banh Hoi Long Heo in Mui Ne: Where Locals Send You

    • 03
      food

      Best Banh Uot Long Ga in Nha Trang: Where Locals Send You

    ← Older
    Tao Dan Park in Saigon: A Traveler's Guide
    Newer →
    Cot Co Ha Noi: A Traveler's Guide to Hanoi's Flag Tower

    Việc học một vài câu giao tiếp trong nhà hàng sẽ biến trải nghiệm ăn uống của bạn từ căng thẳng trở nên thực sự thú vị. Bạn không cần phải nói trôi chảy — người dân địa phương luôn trân trọng sự cố gắng của bạn, giá cả sẽ không bị thổi phồng nếu bạn biết nói tiếng Việt, và bạn sẽ khám phá ra những món ăn mà du khách thông thường không bao giờ tìm thấy.

    Các câu gọi món cơ bản

    Hãy bắt đầu với ba từ này. Chỉ cần phát âm rõ ràng là bạn đã thành công 80% rồi.

    "Em ơi" (EM oy) — "Bạn ơi/Nhân viên ơi." Theo nghĩa đen là "em gái/em trai", đây là cách để bạn gọi nhân viên ở bất kỳ quán ăn bình dân nào. Búng tay ư? Rất bất lịch sự. Giơ tay lên? Cũng được. Nhưng "em ơi" mới đúng chuẩn phong cách Việt Nam. Ở những nơi sang trọng hơn, hãy dùng từ "chị" (CHEE) hoặc "anh" (AHN) để thay thế.

    "Cho tôi..." (CHAW toy) — Đây là câu mở đầu của bạn. "Cho tôi một [Pho](/posts/pho-vietnam (베트남 / 越南 / ベトナム)-noodle-soup-guide)" = "Lấy cho tôi một tô Pho." Cực kỳ đơn giản.

    "Một, hai, ba" (MOHT, hi, BA) — Bạn có thể chỉ vào thực đơn và nói "ba" nếu muốn gọi ba phần ăn. Nhân viên sẽ hiểu ngay.

    Gọi các món cụ thể

    "Không có món gì?" (KHONG kaw MON ghee) — Tại các quán ăn trưa đông đúc, một số món thường hết sạch vào buổi trưa. Hãy hỏi câu này trước, nhân viên sẽ cho bạn biết những món nào đã hết thay vì bạn cứ gọi một món không còn phục vụ.

    "Có Pho (쌀국수 / 越南河粉 / フォー) không?" (KAW FOH KHONG) — Một câu hỏi ngắn gọn rất hữu ích trước khi bạn ngồi xuống. Ở miền Nam Việt Nam, không phải chỗ nào cũng bán Pho. Một số quán chuyên bán "Com Tam" hoặc "Hu Tieu" — những món ăn hoàn toàn khác biệt.

    "Pho bò hay Pho gà?" (FOH BAW hi FOH GAH) — Hãy hỏi trực tiếp nhân viên nếu thực đơn không ghi rõ. Pho bò và Pho gà là hai loại phổ biến nhất; một số nơi chỉ bán một trong hai.

    "Không mắm tôm" (KHONG MAM TOM) — Nếu bạn không chịu được mùi "mắm tôm", hãy nói ngay từ đầu. Đây là một loại gia vị có mùi vị rất mạnh mà một số du khách cảm thấy khó ngửi. Nhiều món nước có kèm mắm tôm; nhân viên sẽ gia giảm cho phù hợp.

    Tùy chỉnh bữa ăn của bạn

    Đồ ăn Việt Nam rất dễ tùy chỉnh. Hãy thoải mái sử dụng những câu sau.

    "Không cay" (KHONG KAY) — Đặc biệt ở các nhà hàng miền Nam, các món ăn thường được cho rất nhiều ớt. Nếu bạn không ăn cay được, hãy nói câu này khi gọi món. Nhân viên có thể không cho ớt vào món ăn hoặc để riêng ớt ra ngoài.

    "Thêm (tên nguyên liệu) chút" (TEM [ingredient] CHOOT) — "Thêm hành chút" = cho thêm hành lá. "Thêm dưa chút" = cho thêm dưa muối. Câu này cũng áp dụng được ở các quán ăn vỉa hè.

    "Không đường" (KHONG DZWUNG) — "Nước mắm" và "đường" thường đi chung với nhau trong các loại nước chấm. Nếu bạn muốn bớt ngọt, hãy nói rõ.

    "Rau sống" (RAH SUNG) — Rất phổ biến ở các quán bán "Bun Cha" hoặc thịt nướng. Bạn sẽ thấy một đĩa bạc hà, húng quế, xà lách tươi để riêng — hãy ngắt lá, nhúng vào nước chấm và ăn kèm với thịt. Một số nơi sẽ tính thêm tiền (5.000–10.000 VND), vì vậy hãy hỏi: "Rau sống có tính tiền không?".

    Lễ hội đền Kỳ Cùng - Tả Phủ rực rỡ sắc màu tại Lạng Sơn, Việt Nam.

    Ảnh của Vietnam Hidden Light trên Pexels

    Hỏi giá cả

    "Giá bao nhiêu?" (YAH bow NYEW) — Hãy dùng câu này nếu thực đơn không ghi giá (rất phổ biến ở các quán vỉa hè). Chỉ vào món ăn và hỏi. Nhân viên sẽ báo giá cho bạn.

    "Tổng cộng bao nhiêu?" (TONG KONG bow NYEW) — Sau khi ăn xong, hãy hỏi câu này trước khi rút ví ra. Điều này giúp bạn tránh bị bất ngờ. Hầu hết các quán ăn đều trung thực, nhưng ở những khu vực bẫy du khách đông đúc tại Phố cổ Hanoi (하노이 / 河内 / ハノイ), hãy nhớ xác nhận lại.

    "Có thể giảm giá được không?" (KAW THE YAM YAH DUOC KHONG) — Có thể chấp nhận được khi ở chợ hoặc nếu bạn mua số lượng nhiều. Ở các nhà hàng thông thường, việc này khá kỳ cục. Còn ở quán vỉa hè? Việc mặc cả nhẹ nhàng là hoàn toàn bình thường, đặc biệt nếu bạn đã ăn ở đó nhiều lần.

    Thanh toán và các vấn đề khác

    "Tôi không có tiền mặt, có thể quẹt thẻ được không?" (TOY KHONG KAH TIEN MAHT, KAH THE QUET THE DUOC KHONG) — Nhiều quán ăn lâu đời chỉ nhận tiền mặt. Hãy hỏi trước nhé.

    "Hóa đơn" (WAH DAWN) — Chỉ cần nói từ này, họ sẽ mang phiếu tính tiền ra. Tuy nhiên, ở các quán vỉa hè, bạn thường trả tiền ngay khi gọi món nên không cần hóa đơn.

    "Cảm ơn" (KAM UNCH) — Hãy nói câu này mỗi lần được phục vụ. Người dân địa phương cũng làm vậy. Nó chẳng tốn gì mà lại giúp bạn ghi điểm hơn hẳn những du khách không bận tâm đến phép lịch sự này.

    Đọc thực đơn (cơ bản)

    Nhiều thực đơn ghi giá bằng VND (Việt Nam Đồng). Một món chính thông thường có giá từ 30.000–80.000 VND ở các quán bình dân (Hanoi/Saigon (사이공 / 西贡 / サイゴン)), và lên đến hơn 150.000 VND ở các nhà hàng hiện đại.

    "Đặc biệt" (DAHK bee-ET) — Thực đơn thường đánh dấu các món đặc sản địa phương bằng từ này. Hãy gọi chúng. Đó thường là những món ngon nhất của quán.

    "Thức ăn chay" (THUCK ahn CHAY) — Nếu bạn không ăn thịt, hãy nói ngay từ đầu. Nhiều nhà hàng Việt Nam có thể linh hoạt chế biến; bạn chỉ cần báo với nhân viên. "Tôi ăn chay" = "I eat vegetarian."

    Quán cà phê ngoài trời thư giãn với nhiều cây xanh và thực khách tại Ho Chi Minh City, Việt Nam.

    Ảnh của Thanh Long Bùi trên Pexels

    Những món ăn phổ biến bạn thường gặp

    Bạn không cần phải nhớ hết, nhưng nhận ra chúng trên thực đơn sẽ rất hữu ích:

    • Pho — phở nước (bò hoặc gà).
    • Banh Mi — bánh mì kẹp thịt kiểu Việt.
    • Bun Cha (분짜 / 烤肉米粉 / ブンチャー) — thịt heo nướng ăn kèm bún và nước chấm.
    • Com Tam (껌땀 / 碎米饭 / コムタム) — cơm tấm (thường ăn kèm thịt nướng hoặc trứng).
    • Banh Xeo (반세오 / 越南煎饼 / バインセオ) — bánh xèo giòn rụm, đậm đà.
    • Cha Gio (짜조 / 炸春卷 / チャーゾー) — chả giò chiên.
    • Goi Cuon — gỏi cuốn tươi.
    • Hu Tieu — hủ tiếu nước (đặc sản miền Nam).
    • Mi Quang — mì sợi vàng ướp nghệ (đặc sản miền Trung).
    • Bun Rieu — bún riêu cua cà chua.

    Những cạm bẫy và mẹo từ người bản địa

    "Không bột ngọt" (KHONG BOT NGOT) — Một câu nên nói nếu bạn bị dị ứng hoặc không thích bột ngọt (MSG, "mononatri glutamate"). Một số quán ăn cũ sử dụng rất nhiều gia vị này. Nói trước điều này sẽ giúp bạn tránh bị đau đầu.

    Nước đóng chai và nước máy. Luôn gọi "nước lọc" (LUC, nước tinh khiết, miễn phí) hoặc "nước uống" (WUHNG, nước suối đóng chai, khoảng 5.000 VND/chai). Tuyệt đối không uống trực tiếp nước máy.

    Đồ uống lạnh vào mùa hè. Đồ uống lạnh ở Việt Nam rất lạnh và có cực kỳ nhiều đá. Nếu bạn muốn uống ít đá, hãy nói "ít đá" (UT DAH). Các thức uống phổ biến: "cà phê sữa đá", "trà đá", "nước chanh".

    Tiền boa (Tipping). Không bắt buộc, nhưng việc làm tròn tiền hoặc để lại 5–10% hóa đơn sẽ rất được trân trọng, đặc biệt là ở các nhà hàng hiện đại. Còn quán vỉa hè? Không ai boa cả.

    Các Câu Hỏi Thường Gặp

    Làm thế nào để gọi nhân viên phục vụ một cách lịch sự trong nhà hàng Việt Nam?

    Hãy nói "em ơi" (EM oy), có nghĩa là "em gái/em trai" và là cách tiêu chuẩn để gọi nhân viên phục vụ ở các quán ăn bình dân. Việc búng tay bị coi là bất lịch sự. Ở những nơi sang trọng, hãy dùng "chị" (CHEE) đối với nữ giới lớn tuổi hơn hoặc "anh" (AHN) đối với nam giới lớn tuổi hơn. Giơ tay cũng là một cách hay, nhưng "em ơi" mới là cách gọi phổ biến được người dân địa phương chấp nhận.

    Câu nào giúp bạn tùy chỉnh độ cay khi gọi món ăn Việt Nam?

    Hãy nói "không cay" (KHONG KAY) khi gọi món. Câu này đặc biệt hữu ích ở các nhà hàng miền Nam Việt Nam, nơi các món ăn thường được dọn ra với rất nhiều ớt. Nhân viên có thể không cho ớt vào hoặc để ớt riêng ra ngoài. Bạn cũng có thể dùng câu "thêm [tên nguyên liệu] chút" để xin thêm một thứ gì đó, ví dụ như thêm hành lá hoặc dưa muối.

    Khi nào bạn nên hỏi "giá bao nhiêu" tại một quán ăn Việt Nam?

    Hãy hỏi "giá bao nhiêu?" (YAH bow NYEW) tại các quán vỉa hè nơi thực đơn thường không ghi giá — chỉ vào món ăn và hỏi trực tiếp. Sau khi ăn xong, hãy dùng câu "tổng cộng bao nhiêu?" để hỏi tổng hóa đơn. Đặc biệt tại các khu du lịch ở Phố cổ Hanoi, việc xác nhận lại tổng số tiền trước khi thanh toán sẽ giúp bạn tránh bị tính phí vô lý.

    Lưu ý thực tế

    Hãy tải một ứng dụng dịch thuật (tính năng giọng nói của Google Dịch hoạt động rất tốt với tiếng Việt) và lưu lại những câu này. Quan trọng nhất là hãy mỉm cười, nói chậm rãi và đừng lo lắng về giọng điệu — người Việt Nam đã quen với người nước ngoài và sẽ sẵn sàng giúp đỡ. Nhân viên phục vụ tiếp xúc với hàng trăm du khách; sự cố gắng và thái độ lịch sự của bạn quan trọng hơn nhiều so với việc phát âm chuẩn. Việc gọi món bằng vốn tiếng Việt bập bẹ cũng cho thấy bạn không phải là kiểu "du khách cháy nắng đi dép tông" — bạn sẽ nhận được sự phục vụ thân thiện hơn, giá cả trung thực hơn và thường xuyên được tặng kèm đồ ăn miễn phí (thêm rau thơm, hoặc một món tráng miệng tặng kèm).