Last updated · May 13, 2026 · independently researched, never sponsored.
We use minimal analytics + ads (no personal tracking). See our privacy policy.
酥脆、姜黄色、塞满了虾和猪肉——“Banh Xeo”从南到北的变化令人惊叹。以下是您在 Hue、湄公河三角洲及其他地区可以期待的美味。

Last updated · May 13, 2026 · independently researched, never sponsored.
Other articles covering this city.

Everything you need to know before visiting Saigon's Notre-Dame Cathedral — history, timing, nearby food, and the practical details most guides skip.

Loading…
Vuon Co Tan Long is a sprawling bird sanctuary just outside Can Tho where thousands of egrets and storks nest in the treetops. Here's what to expect and how to visit.

Binh Thuan's food scene centers on seafood, cactus fruit, and noodle dishes shaped by its coastal and semi-arid landscape. Skip the tourist seafood restaurants and eat where locals do.
Other articles covering the same region.

Indian citizens can enter Vietnam visa-free for 90 days or apply online for an e-visa in minutes. Here's what actually works, what costs what, and where most people slip up.

A tested itinerary hitting Hanoi's street food and temples, then flying to Saigon for markets and mekong-adjacent towns. Budget-friendly, 5 days flat.

Skip the panic. Here's what Vietnam's tap water actually is, what expats and locals drink, and how much filtering or bottling really costs.
More articles from the same category.

Mui Ne's banh can scene is stripped down and perfect—crispy bowls, fresh shrimp, and street-side stalls where fishermen eat breakfast. Here's where to find the real thing.

Nha Trang's take on "bun cha ca" — grilled fish with herb noodles — is lighter and fresher than the Hanoi version. Here's where fishermen and office workers actually eat it.

Ha Giang's version of "thit lon den" — marinated pork knuckle — is denser and more sour than the south. Here's where locals actually eat it, what it costs, and how to order.

Banh hoi long heo—crispy rice noodle cake with grilled pork intestine—is a Mui Ne obsession. Here's where locals actually eat it, what to expect, and how to order.

Ca Loc Nuong Trui—grilled snakehead fish with herbs—is a Can Tho staple. Here's where locals actually eat it, what to expect, and why it tastes different here.

Xoi xeo — sticky rice with corn and shallots — is a Hanoi breakfast institution. Here's where locals actually eat it, and what makes the city's version different.
“Banh Xeo(반세오 / 越南煎饼 / バインセオ)”得名于米糊接触滚烫平底锅时发出的滋滋声——xeo。这是一种咸味的可丽饼,呈现姜黄色,里面塞满了虾、猪肉和豆芽,然后折成半月形,煎至边缘酥脆。你可以撕下一块,用生菜和香草包起来,然后蘸着鱼露吃。在整个越南,这种吃法都是一样的,但煎饼本身——面糊、馅料、酱汁、香草——则会因你所在的地区而大不相同。
在 Hue,Banh Xeo 被称为“banh khoai”,里面配的是烤猪肉而不是水煮猪肉。它的标志性元素是“nuoc leo”,这是一种由发酵豆瓣酱、猪肝和花生碎制成的浓稠铁锈色蘸酱。它比你在南方吃到的酸甜鱼露更浓郁、更鲜美。香草拼盘里除了常见的生菜和薄荷,还有酸杨桃和未成熟的无花果。
banh khoai 这个名字很可能来源于 banh khoi——烟熏饼。当你把面糊倒入涂有油的热锅中时,会升起阵阵烟雾。在 Hue 的口音中,khoi 听起来像 khoai。要把它做得恰到好处——轻薄、酥脆、带有烟熏香气——需要不断地练习。
Phan Thiet 的做法则完全不同。这里的煎饼很小,大约只有茶杯那么大,而且不用生菜包着吃。相反,你会直接把它们扔进一碗“nuoc mam chin”中——这是一种混合了大蒜和辣椒的熟鱼露。Phan Thiet 的 Tuyen Quang 街上林立着卖这种煎饼的摊位,因此赢得了“Banh Xeo 街”的绰号。
在湄公河三角洲(메콩 델타 / 湄公河三角洲 / メコンデルタ),Banh Xeo 更大、更脆,并配有极其丰富的香草拼盘。面糊中通常含有鸡蛋,蘸酱是酸甜鱼露——比 Hue 的 nuoc leo 更清淡、更清爽。香草的选择因省份而异。在 Can Tho,你会吃到“la chiet”(一种味道辛辣的叶子)。在 Dong Thap,有“la bang lang”。Vinh Long 提供嫩芒果叶。Bac Lieu 会加入“la cach”。其中一些香草甚至没有英文名字——你只管吃,自己去体会。
在 Saigon,像 Banh Xeo A Phu 和 Banh Xeo Dinh Cong Trang 这样的老字号已经供应相同的配方二十多年了。最近的一项创新是由手工艺人 Muoi Xiem 创造的“莲子 Banh Xeo”,它将莲子、莲茎和莲藕融入了馅料中。
![]()
图片由 CEphoto, Uwe Aranas 通过 Wikimedia Commons 提供 (CC BY-SA)
在北部,除了标准的虾和猪肉外,馅料通常还包括切成薄片的豆薯或芋头。这里的煎饼不如南方的酥脆——有时更接近柔软的可丽饼。
传统的 Banh Xeo 首先要将大米浸泡至饱满,然后与新鲜姜黄(比姜黄粉更受欢迎,因为颜色和味道更好)一起研磨,再加水稀释面糊。有些厨师会加入椰奶,这会使煎饼呈现淡棕黄色,而不是明亮的姜黄色。将干椰奶(用温水挤压磨碎的干椰子肉制成)搅拌进去,面糊静置30分钟。就在烹饪之前,加入切碎的葱花。
现在市面上随处可见预拌好的 Banh Xeo 面粉——只需加水即可。
馅料:水煮五花肉,切成薄片,加少许盐烹制。虾,加盐和味精稍微煸炒。去皮绿豆,煮至变软。豆芽,焯水。在某些地区,馅料是生腌的,直接在煎饼里煮熟。
烹饪方法:在平底大锅中加热少量油。倒入一勺面糊,倾斜平底锅使其铺薄,盖上锅盖直到半熟。在中间加入馅料,再次盖上锅盖直到煎至酥脆。在 Hue,厨师们使用平底的小圆模具,而不是倾斜平底锅。
![]()
图片由 CEphoto, Uwe Aranas 通过 Wikimedia Commons 提供 (CC BY-SA)
Banh Xeo 总是配有一盘新鲜的绿叶蔬菜:生菜、芥菜、鱼腥草(“rau ram”)、紫苏、罗勒,有时还有嫩“com nguyen”叶。蘸酱各不相同。在南方:鱼露、水、青柠汁(不用醋——青柠味道更好)、糖、少许味精、胡萝卜丝、辣椒碎。在 Hue:nuoc leo,用发酵豆瓣酱和猪肝制成,浓稠而鲜美。
韩国的煎饼被称为“jeon”(煎)。例如:“baechujeon”(白菜煎饼)、“dongnaepajeon”(东莱葱饼)、“buchujeon”(韭菜煎饼)。Buchujeon 通常搭配“makgeolli”(马格利酒),这是一种香甜的乳白色米酒,装在小茶壶或带有长柄勺的木碗中供应。韩国煎饼的面糊比越南的更稀。海鲜在加入白葡萄酒的水中焯烫,与5厘米长的葱段和韭菜混合,然后与由面粉、糖、大蒜、醋和盐制成的面糊混合。在煎炸之前,将打散的蛋液倒在馅料上。
日本的版本是“okonomiyaki”(御好烧)——这个名字的意思是“随心所欲地烤”。它是关西和广岛的特产,但你在全日本都能找到它。面糊由面粉、水和鸡蛋组成,混合了虾、猪肉、切成薄片的卷心菜、红姜和葱。预拌好的御好烧面粉通常包含调味料。两面煎炸(每面约5分钟)后,淋上御好烧酱和蛋黄酱,然后撒上木鱼花,木鱼花在热气中会卷曲舞动。
这三者——越南的 Banh Xeo、韩国的 jeon、日本的 okonomiyaki——都有着相同的基本理念:咸味煎饼、热锅、酥脆的边缘、丰富的配料。但细节——面糊、香草、酱汁、吃法——却截然不同。