最后更新 · May 26, 2026 · 独立调研,无任何赞助。
We use minimal analytics + ads (no personal tracking). See our privacy policy.
越南婚礼宴席丰盛且以共享为主,菜品几乎全以肉类为核心。以下是如何在不挨饿也不引起骚动的情况下应对婚礼宴席的指南。

最后更新 · May 26, 2026 · 独立调研,无任何赞助。
本地区其他文章。

Tangy, garlicky, and eaten straight from the leaf — nem chua is one of Vietnam's most distinctive fermented snacks, with serious regional rivalries and a simple craft worth understanding.

…
Vietnam's seafood-heavy coastal culture makes pescatarian eating surprisingly straightforward — if you know which dishes to seek and which to sidestep.

Rice paper is not one thing — it shifts in thickness, texture, and purpose depending on where in Vietnam you buy it. Here is how the main regional varieties differ.
More articles from the same category.

Pyramid-shaped, banana-leaf-wrapped, and deeply savory — banh gio is one of Hanoi's best street breakfasts, and most visitors walk right past it.

A tapioca-and-mung-bean cake exchanged between bride and groom families at Vietnamese weddings, banh phu the has a 1,000-year origin story and more regional variation than most people expect.

Hanoi's fried spring rolls are smaller, crispier, and more delicate than their southern cousins. Here's where to find the real thing, street stall to sit-down.

Saigon's "sinh to" scene runs deep — avocado, jackfruit, soursop, condensed milk, and crushed ice for under 25,000 VND a cup. Here's where to actually drink them.

Lotus-seed sweet soup has deep roots in Hue royal cuisine and remains one of Vietnam's most quietly refined desserts. Here's everything you need to know to order it properly.

Bo la lot is one of Saigon's great street pleasures — beef grilled in lolot leaves, eaten with rice paper, green banana, and star fruit. Here's where to actually go.
越南婚礼是一项后勤壮举——几十张圆桌,旋转餐桌不停地转动,一道接一道的菜肴从同时为两百人供餐的厨房里端出。如果你是纯素食者,眼前的盛宴看起来既丰富又与你无缘。好消息是:通常能吃的东西比看起来要多。坏消息是:几乎没有任何菜品有标签,而且主人忙得没空回答关于鱼露含量的问题。
以下是真正有效的方法。
大多数越南婚礼宴席的流程相当固定,无论你是在 Saigon 的租用宴会厅、湄公河三角洲的后院帐篷,还是 Hanoi 的酒店宴会厅。通常会有八到十二道菜,从冷盘开胃菜开始,接着是汤品、炸物、整只蒸或烤的动物(通常是鸡或乳猪)、炒饭或面条,最后是甜汤。
大多数菜肴都是以猪肉或海鲜高汤为底,即使菜品本身看起来以蔬菜为主。一盘炒空心菜几乎肯定是在用过虾酱的炒锅里炒出来的。“Man tom”(发酵虾酱)出现在许多宾客意想不到的菜肴中。除非你能确认,否则请假设任何炒蔬菜都接触过动物制品。
餐末供应的新鲜水果拼盘是你最可靠的选择。越南(Vietnam)的婚礼几乎总是以切好的西瓜、火龙果或时令水果拼盘收尾——这些都没有经过任何调味。可以放心食用。
在大型地区性婚礼上,特别是在越南中部和北部,蒸或煮的玉米和红薯有时会作为填补空档的菜品出现。这些通常是原味的。
作为餐桌调味品供应的腌制蔬菜(黄瓜、胡萝卜、白萝卜)通常是安全的,但在更高级的 Saigon 场所,它们可能会用鱼露轻微调味。值得确认一下。
餐中供应的白米饭是安全的。它是用水煮的。
婚礼上的“che”(甜汤)种类繁多。有些版本是椰奶和绿豆,是纯素的。另一些包含“thach”(果冻)或木薯粉,也不含动物制品。但有些“che”是用猪油或鸡蛋制成的。在食用前请先询问。
“Goi cuon”(鲜春卷)有时会作为开胃菜出现在婚礼宴席上。它们看起来以植物为主,但几乎总是含有虾或猪肉。蘸酱通常是用猪骨汤稀释的海鲜酱。
蔬菜汤是最大的陷阱。清汤配豆腐和蔬菜听起来像是纯素的,但那汤底几乎肯定是用猪骨熬制的。同样的道理也适用于任何粥类菜品。
在宴席环境下,越南烹饪中的豆腐菜肴很少有不配肉类的。炖豆腐通常与五花肉共用一个砂锅。
“Banh chung”(粽子)——如果它出现在有传统元素的婚礼上,里面含有猪肉和绿豆馅。不安全。

照片由 Nguyen Truong Khang 在 Pexels 上提供
如果你认识新人,请在活动前给他们发信息。要具体说明:“我不吃肉、海鲜、鸡蛋或乳制品,包括鱼露和虾酱。”越南主人希望宾客吃得好——如果他们提前知道,通常会要求厨房留出一盘素菜,或者从附近的“com chay”(素食饭馆)订购单独的菜肴。
在餐桌上,最管用的一句话是:“Toi an chay”——意为“我吃素”。在日常越南语中,纯素食主义没有对应的精确词汇,但“an chay”涵盖了这个概念,并向大多数有佛教斋戒习惯的人表明你避免所有动物制品,包括鱼露。
询问同桌的长辈,而不是忙碌的服务员。年长的越南宾客通常通过佛教修行熟悉“an chay”,他们更有能力建议哪些食物是安全的。
这并不是认输,而是务实。即使沟通得再好,一个要供应两百人的婚礼厨房也不会为了一个客人而改变做法。提前吃顿饱饭。一份配豆腐的“Com tam”、一碗单独要求用蔬菜汤底的 pho,或者从任何“com chay”店买的一份饭,都能让你在水果拼盘端上来之前不至于饿肚子。
在 Hanoi 和 Saigon 等城市,佛教素食餐厅很容易找到,而且通常午餐时间营业。在较小的城镇,留意寺庙附近的“quan chay”招牌。

照片由 quang vinh 在 Pexels 上提供
越南主人非常慷慨,如果你吃得不多,他们不会介意——在婚礼上拒绝食物比大多数外国人预想的要普遍得多,没有人会盯着你的盘子看。如果你参加的婚礼位于有佛教素食文化的城市(Hue 在这方面尤为突出),厨房更有可能拥有应对“an chay”需求的经验。在包里带一点小零食,多吃水果和米饭,把注意力集中在茶、演讲和“bia hoi”(鲜啤)上——如果你不喝酒,也可以选择气泡水。