Last updated · May 21, 2026 · independently researched, never sponsored.
We use minimal analytics + ads (no personal tracking). See our privacy policy.
ベトナムのロータスティー(蓮茶)には、花の香りを移した緑茶から、種や根を煮出したものまで様々な種類があります。それぞれの製法は、蓮の繊細な風味と深い文化的ルーツを大切にしています。

Last updated · May 21, 2026 · independently researched, never sponsored.
More articles from the same category.

Nha Trang's take on "bun cha ca" — grilled fish with herb noodles — is lighter and fresher than the Hanoi version. Here's where fishermen and office workers actually eat it.

Loading…
Ha Giang's version of "thit lon den" — marinated pork knuckle — is denser and more sour than the south. Here's where locals actually eat it, what it costs, and how to order.

Banh hoi long heo—crispy rice noodle cake with grilled pork intestine—is a Mui Ne obsession. Here's where locals actually eat it, what to expect, and how to order.

Ca Loc Nuong Trui—grilled snakehead fish with herbs—is a Can Tho staple. Here's where locals actually eat it, what to expect, and why it tastes different here.

Xoi xeo — sticky rice with corn and shallots — is a Hanoi breakfast institution. Here's where locals actually eat it, and what makes the city's version different.

Buon Ma Thuot's version of "cha ca lang" is denser, fishier, and more assertive than Hanoi's—here's where locals actually eat it, what it costs, and how to order.
ベトナム語で「tra sen」と呼ばれるロータスティーは、単一の飲み物ではなく、蓮の植物の異なる部位から作られるお茶の総称です。葉、花、種、根、胚芽など、それぞれが独自の風味、香り、そして作法を持っています。蓮を国花とするVietnam(베트남 / 越南 / ベトナム)では、これらのお茶は家族の集まりや、おもてなし、そして静かな思索のひとときに欠かせないものとなっています。
蓮(Nelumbo nucifera)は、濁った池の水から清らかで汚れのない姿で咲き誇ります。これはベトナム文化全体に響き渡る象徴です。その同じ畏敬の念は、ベトナムのお茶の生産者がロータスティーを作り、提供する方法にも当てはまります。これは手軽に淹れられるお茶ではありません。意図的で、細心の注意を払い、時には多大な労力を要します。そして、その「ゆっくりとした時間」こそが重要なのです。
「tra hoa sen」(蓮の花茶)は、その最高峰です。ベトナムの伝統的な製法は非常に手間がかかります。高品質な緑茶の茶葉を、咲きかけの蓮の花の中に一晩包み込みます。花が閉じるにつれて、茶葉は花の繊細な香りを吸収します。この工程を、香りが十分に強くなるまで新鮮な花を使って繰り返します。このお茶は、1ポットで1食分の食事よりも高価になることがあります。
Hanoiにおいて、最も高く評価されている花茶はTay Ho(タイホ/西湖)地区の蓮池で作られたものです。ここでは何世代にもわたって家族経営でお茶の香り付けが行われてきました。本物のTay Hoのロータスティーは、品質や香り付けの回数によって異なりますが、100グラムのパッケージで500,000〜2,000,000 VNDほどします。生産者によっては、数週間かけてこの工程を5〜6回繰り返すこともあります。蓮の花が夜明けに咲く6月から8月の間にTay Ho地区を訪れると、香りが最も強い午前6時前に、収穫者が池で雄しべや花びらを集めている姿を見ることができるかもしれません。
より手頃で軽やかな味わいを楽しみたい場合は、4〜8グラムの乾燥した蓮の花びらを600 mlの水に入れ、弱火で煮出すこともできます。お湯の中で花びらが開いていく視覚的な美しさだけでも、純粋さ、悟り、そして明晰さの広がりという象徴的な意味を持っています。
若い蓮の葉を蒸したり焙煎したりして加熱処理し、乾燥させたものが「tra la sen」です。作り方は簡単で、6〜12グラムの乾燥葉(または15〜20グラムの生葉)を600 mlの水で弱火で煮出すと、2〜3杯分のお茶ができます。
淹れたお茶は軽やかで爽やか、そしてほのかに土の香りがします。ベトナムのキッチンでは、蓮の葉でもち米や蒸し魚を包み、食べ物に微かな香りを移します。HueやHoi Anのレストランでは、蓮の葉で包んだご飯(「com la sen」)が、豚肉のグリルや「cha gio」(揚げ春巻き)と一緒に提供されているのを見かけるでしょう。ハーブの香りと風味豊かな具材の組み合わせは、この地域ならではの心温まる味わいです。お茶自体は体を冷やす効果があるとして重宝されており、特に気温が38度を超える蒸し暑いHanoiの夏には、冷やしたtra la senが実用的な日常の飲み物として歓迎されます。葉を準備して切り、焙煎して乾燥させるという儀式的な工程は細心の注意を払って行われ、上質なお茶にはその丁寧さが反映されています。
![]()
画像:활빈당(Wikimedia Commons経由、CC BY-SA)
「tra hat sen」は、蒸して乾燥させた種を使用します。5〜10グラムを600 mlの水に入れ、弱火で煮出すと、2〜3杯分になります。風味は優しく甘く、ほんのりナッツのようで、口当たりは温かくホッとします。
ベトナム料理において、蓮の実(種)は「che」と呼ばれる甘いスープ(チェー)や、塩気のある料理、そしてスナックとして登場します。Mekong Delta(메콩 델타 / 湄公河三角洲 / メコンデルタ)のDong Thap省は国内最大の蓮の栽培地であり、Dong Thap産の乾燥した蓮の実はSaigonからDa Nangまでのあらゆる市場で売られています。SaigonのBen Thanh Marketでは、500グラム入りの乾燥した種の袋が通常80,000〜150,000 VNDで売られています。何十杯分も淹れられることを考えれば、手頃な価格です。お茶にすることで、その繊細な味わいや栄養価とされるものを別の形で取り入れることができます。蒸して乾燥させる工程により、お湯にエキスが溶け出しやすくなります。カモミールやミントを常備する家庭があるように、多くのベトナムの家庭では、料理にもお茶にも使えるよう、乾燥した蓮の実の瓶をキッチンに常備しています。
それぞれの蓮の実の中には、小さな緑色の胚芽があります。これはベトナム語で「tim sen」と呼ばれています。料理を苦くしてしまうため、調理前には実から取り除かれますが、お茶としてはまさにその苦味ゆえに積極的に求められています。
「tra tim sen」は心を落ち着かせる効果があると言われており、睡眠を助けたり不安を和らげたりするために飲まれることがあります。その強烈な風味のため、少量ずつ使用されます。多くの人はよりマイルドなハーブとブレンドします。乾燥した胚芽をお湯で抽出すると、非常に力強いお茶になります。これはカジュアルな午後の飲み物ではなく、特定の目的のために意図的に選ばれるものです。Hanoi(하노이 / 河内 / ハノイ)の旧市街にあるHai Ba Trung通りやLan Ong通りで見かけるような、木製のカウンターの後ろにガラス瓶が並ぶ伝統的なベトナムの薬局では、乾燥した胚芽が1キログラムあたり200,000〜400,000 VNDほどで売られています。店主は、お茶としてそのまま飲むのか、他のハーブと組み合わせるのかを尋ね、ブレンドを提案してくれるかもしれません。苦いお茶に慣れていない場合は、1杯あたりわずか2〜3グラムから始め、味を確かめてから量を増やすようにしてください。
![]()
画像:산머루(Wikimedia Commons経由、CC BY-SA)
「tra cu sen」は蓮の根(レンコン)から作られ、乾燥させたスライスをお湯で抽出するか、粉末をお湯に溶かして飲みます。蓮の根は、加熱したときのシャキシャキとした食感とほのかな甘みから、ベトナム料理をはじめとするアジア料理全般でよく使われています。
お茶にすると、マイルドで土の香りがする風味があり、体を温めると考えられています。乾燥スライスや粉末の形になっているため準備が簡単で、根のエキスを簡単に抽出できます。これはロータスティーの中で最も手間がかからず、初めての人にとって最も親しみやすい入門編となることが多いです。パッケージ化された蓮の根茶は、ほとんどのベトナムのスーパーマーケットやコンビニエンスストアで1箱30,000〜60,000 VNDで販売されており、持ち帰りやすいお土産としても最適です。
地理的条件は重要です。蓮の品種、育つ水、そしてその土地ならではの製法が、最終的な一杯の味を決定づけます。
Hanoiと北部。 Tay Ho地区は、今でも最高級の花の香り付けをしたお茶の中心地です。Quang An通りやAu Co通り沿いにあるいくつかの家族経営の茶館では、注文を受けてから淹れるtra hoa senを提供しています。2人用のポットで80,000〜200,000 VNDが目安です。伝統的なHanoiのおやつの組み合わせとして、「banh com」(緑色のもち米ケーキ)と一緒に楽しんでみてください。旧市街では、Hang Dieu通りのお茶屋に様々な乾燥蓮製品が揃っています。Pho(フォー)やエッグコーヒーを求めてすでにHanoiを散策しているなら、これらのお店に立ち寄るのは数分で済みますし、回り道をする価値は十分にあります。
Hueと中部ベトナム。 HueのTinh Tam Lakeは、歴史的に宮廷のために蓮が植えられていた場所です。現在、Hueのロータスティーは地元の緑茶の品種とブレンドされる傾向があり、Hanoiのスタイルよりも少し力強い風味を持っています。Perfume River(フォーン川)沿いのカフェでは、ベトナムコーヒーと並んでロータスティーがメニューに載っていることがよくあります。これらを立て続けに試してみると、興味深いコントラストが楽しめます。川沿いのカフェでのロータスティー1ポットの価格は、約40,000〜80,000 VNDです。
Dong ThapとMekong Delta。 Dong ThapのTram ChimとThap Muoiの蓮畑は広大です。この省では、蓮のシーズン(5月から9月)に合わせて、蓮池を巡るボートライドや現地でのお茶の準備などを含む小規模な観光ルートを構築しています。ここでは花の香り付けをしたものよりも、蓮の実茶や蓮の葉茶が一般的で、価格もHanoiより安く設定されています。地元の市場では、100グラム入りの乾燥蓮の葉茶の袋が60,000〜120,000 VNDほどで買えます。
お茶屋やカフェでは、「Cho toi tra sen」(ロータスティーをください)というフレーズが基本として使えます。種類を指定したい場合は、次のように言います。
メニューを指差すだけでもほとんどの店員は理解してくれますが、英語の表記がない市場の屋台などでは、これらの名前を知っておくと役立ちます。持ち帰り用の乾燥茶を買う場合は、「Bao nhieu mot goi?」(1パッケージいくらですか?)と尋ねれば、たいてい売り手が電卓を取り出すか、数字を書き出してくれます。
自宅で淹れる場合、すべての種類のロータスティーに共通する一般的なルールは次のとおりです。沸騰直後のお湯(ぐらぐら煮立ったお湯ではなく、約85〜90度)を使用し、1煎目は3〜5分間蒸らし、同じ茶葉や種を使って2〜3回淹れ直します。ロータスティーは扱いやすく、抽出時間が長すぎても風味が強くなるだけで、一部の紅茶のように渋くて飲めなくなることはめったにありません。
1つの味しかないと思い込むこと。 ほとんどの観光客はロータスティーを一度(通常は花の香り付けをしたもの)試して、それがすべてだと思い込んでしまいます。種茶と葉茶は、まったく異なる飲み物です。1つしか試していないなら、そのファミリーの1人にしか会っていないことになります。
観光客向けのお茶を法外な価格で買ってしまうこと。 HanoiのTemple of Literature(文廟)の近くやHoi Anの観光客通りなど、人通りの多い場所では、英語表記のあるロータスティーのパッケージが、2本先の通りにある地元の市場で売られている全く同じ商品の3〜5倍の価格になることがあります。購入する前に100グラムあたりの価格を尋ねて比較しましょう。
温かくして飲むべきものを冷やして飲んでしまうこと。 葉茶は冷やしても美味しく飲めます。しかし、花の香り付けをしたお茶はそうはいきません。冷やすと、最大の魅力である香りが消えてしまうからです。冷やした胚芽茶は、バランスをとってくれる香り高い温かさがなくなり、ただ苦いだけの味になってしまいます。
カフェインが入っていると思い込むこと。 純粋な蓮の花びら、葉、種、胚芽のお茶にはカフェインは含まれていません。しかし、最高級の花の香り付けをしたもの(tra hoa sen)は緑茶の茶葉で作られているため、カフェインが含まれています。カフェインを控えている場合は、お茶のベースに「tra xanh」(緑茶)が含まれているかどうか尋ねてみてください。
漢方薬のように扱うこと。 ロータスティーはベトナムの伝統的な健康法において長い歴史があり、売り手は時に大げさな健康効果を謳うことがあります。文化的な意義を持つ風味豊かな飲み物として楽しんでください。それだけで十分な理由になります。
ロータスティーを提供することは、おもてなしと心遣いの表れです。特別な日であれ、家族の集まりであれ、あるいは贈り物としてであれ、それを選ぶことは敬意と気配りを示しています。特に花の香り付けをした緑茶の細心の注意を払った準備は、伝統への畏敬の念と、お茶作りの繊細な職人技を反映しています。
蓮そのものが、純粋さ、回復力、楽観主義といったベトナムのアイデンティティの中心となる価値観を体現しています。一杯のロータスティーは単なる飲み物ではありません。それは遺産、自然界、そしてベトナムの生活を形作る静かな美意識とのつながりなのです。その意味で、一口一口に意味が込められています。Ninh Binhの仏塔の壁、Da Latの市場のシルク、そしてHanoi郊外のBat Trang陶器村の陶器のボウルに描かれた蓮のモチーフを目にすることでしょう。この花がどこにでもあるのは、ここの人々にとって特別な意味を持っているからであり、お茶はその理由を理解するための最も直接的な方法の1つなのです。
ロータスティーはトレンドや目新しいものではありません。それは特定の場所、季節、そしてベトナムの家族が何世紀にもわたって洗練させてきた技術に結びついた、生きた伝統です。もしベトナムを訪れて、ca phe sua da(ベトナムアイスコーヒー)やbia hoi(生ビール)しか飲まなかったとしたら——それらも十分に時間を費やす価値はありますが——静かで不可欠な何かを見逃したことになります。tra senのポットと一緒に座ってみてください。お茶が求める数分間を与えてあげてください。その忍耐もまた、味わいの一部なのです。