最終更新 · May 30, 2026 · 独自取材、スポンサーなし。
We use minimal analytics + ads (no personal tracking). See our privacy policy.
ベトナムでの挨拶は、単なる握手以上の意味を持ちます。現地の空気を読み、正しい敬称を使い、初めての旅行者が陥りがちな名前の混乱を避けるためのガイドをご紹介します。

最終更新 · May 30, 2026 · 独自取材、スポンサーなし。
この地域の他の記事。

Vietnam's wellness scene has matured fast. Here's how to spend 7 days across four retreats — Hoi An, Da Lat, Phu Quoc, and Mai Chau — depending on your pace and budget.

…

Hotels, homestays, hostels — strongest inventory in Vietnam.
Locals live on Zalo, tourists default to WhatsApp — here's why that gap matters and how to bridge it before your trip.

Thousands of foreigners teach English or freelance in Vietnam on tourist visas. Here is what Vietnamese law actually says, when it gets enforced, and how to do it properly.
More articles from the same category.

Forget the heavy gear. Packing for the Mekong Delta is about managing humidity, protecting your skin, and staying mobile on the water.

Winter in the north is damp, grey, and surprisingly chilly. Forget the tropical gear and pack for layering to survive the humidity.

The Wise debit card works well in Vietnam if you know the fee structure. Here's how to use it at ATMs and merchants without losing money on bad rates.

Vietnam runs on dong, but there are real situations where USD cash matters. Here is where you can actually pull USD from an ATM or bank counter.

Wise works for sending VND to Vietnamese banks, but the process has quirks. Here's what fees to expect, which banks receive fastest, and why transfers get rejected.

Fees, speeds, and bank coverage compared for the three most-used international transfer services into Vietnam — so you pick the right one before you send.
ベトナムで挨拶を間違えたからといって、怒られることはほとんどありません。現地の人々は外国人に対して寛容だからです。しかし、正しく挨拶ができれば、相手との距離がぐっと縮まり、その後のやり取りがより温かいものになります。いくつかの基本を押さえておくだけで、大きな違いが生まれます。
握手は、ビジネスの場や少し改まった場面では一般的です。ビジネスの相手と会うとき、ゲストハウスのオーナーに紹介されるとき、ツアーの開始時にガイドと挨拶を交わすときなどがこれにあたります。HanoiやSaigonのような都市では、国際的なビジネス文化が何十年も前から日常生活に浸透しているため、力強い握手はごく自然なことであり、期待される行為でもあります。
それ以外の場面では、身体的な挨拶はあまり一般的ではありません。Ninh Binh周辺の村々や、Ha Giangの市場の町、Hoi An近くの漁村など、地方では握手は少し堅苦しく感じられることがあります。会釈と笑顔の方がうまくいくことが多いでしょう。相手がどう出るかを見てから合わせるのが賢明です。
一つだけ守るべきルールがあります。誰かの前を横切って別の人と握手をしたり、相手が座っているときに無理に立たせて握手を求めたりするのは避けましょう。どちらも少し失礼な印象を与えてしまいます。
ベトナムには、日本や韓国のような深く形式張ったお辞儀の文化はありません。あるのは、頭をわずかに(15度ほど)傾ける程度の控えめな動作です。これは、年配の方や僧侶、あるいは伝統的・宗教的な場で初めて会う人に対して敬意を示すときに使われます。お辞儀というよりも、敬意を込めて顎を軽く引くといったイメージです。
HanoiのTran Quoc PagodaやNinh Binh郊外のBai Dinhのような寺院では、祭壇や僧侶に対して静かに軽くお辞儀をするのが適切です。大げさにする必要はありません。ゆっくりと静かに頷く程度がちょうど良いでしょう。
日常の街中でのやり取り、例えば屋台で「Banh Mi」を買うとき、道を尋ねるとき、地元の店で「Pho」を注文するときなどは、お辞儀は不要です。ただ目を合わせ、微笑んで話しかけるだけで十分です。

写真:HONG SON (Pexels)
ここが多くの旅行者が本当に混乱するポイントです。すべての会話に影響するため、しっかり理解しておく価値があります。
ベトナム語には、英語のような「私」や「あなた」という概念はあまりありません。その代わりに、話者同士の年齢や社会的地位を示す親族名称を使います。外国人がこれを完璧に使いこなすことは期待されていませんが、基本的な用語を知っておけば、現地の人々が自分を何と呼んでいるのか、なぜそう呼ぶのかを理解する助けになります。
実際には、現地の人々はあなたを「anh」や「chi」と呼び、あなたも同じように返すことを期待します。カフェの店員があなたを「anh oi(ねえ、お兄さん)」と呼ぶのは、親しみを込めた表現であり、変なことではありません。
ベトナム人の名前は、西洋の慣習とは逆に「姓(ファミリーネーム)」が最初、「名(ギブンネーム)」が最後に来ます。姓(例:Nguyen, Tran, Le)が最初に来て、名(例:Minh, Lan, Duc)が最後に来ます。その間にミドルネームが入ることもあります。
重要なのはここです。ベトナム人は日常の会話では姓ではなく、**下の名前(名)**を使います。つまり、Nguyen Thi Lanさんは「Nguyenさん」ではなく「Lanさん」と呼ばれます。西洋のビジネスのように姓で呼ぶと、よそよそしく不自然に聞こえてしまいます。
自己紹介の際、ほとんどのベトナム人は下の名前を先に教えてくれます。それに従いましょう。名刺交換をする場合はフルネームが書かれていますが、話すときは最後の単語(下の名前)だけを使うことを覚えておいてください。
発音しにくい名前の外国人の場合、現地の人からベトナム風のニックネームを付けられても驚かないでください。それは、相手があなたに親しみを感じている証拠ですので、受け入れましょう。

写真:HONG SON (Pexels)
家族の夕食: ベトナムの家庭に食事に招かれた場合(Da LatのゲストハウスやMai Chauのホームステイなどでよくあります)、まずはその場にいる最年長の人に挨拶しましょう。両親の世代以上の人なら「Bac」と呼びます。座るように促されるまで待ちましょう。
僧侶や宗教関係者: 手を合わせる(祈りのようなポーズ)とともに、軽くお辞儀をするのが適切です。相手から握手を求めてこない限り、自分から手を差し出すのは控えましょう。
ビジネス会議: 名刺は両手で差し出し、両手で受け取るのが標準的で、高く評価されます。受け取ったらすぐにポケットにしまわず、一度目を通しましょう。名刺に書き込みをしてはいけません。
ベトナムの挨拶文化では、形式よりも相手への配慮が大切です。旅行前にすべての親族名称を暗記する必要はありませんが、「anh」「chi」「co」「bac」を知っておくだけで、日々のやり取りはぐっと温かいものになります。名前の呼び方も、何度か自己紹介をすればすぐに慣れるはずです。笑顔を忘れず、下の名前を使い、自分より年上の人には少し丁寧な態度を心がけましょう。