Last updated · May 21, 2026 · independently researched, never sponsored.
We use minimal analytics + ads (no personal tracking). See our privacy policy.
Ruou can — это ферментированное рисовое вино, которое пьют через тростниковые трубочки из одного глиняного кувшина. Это ритуальный напиток этнических меньшинств Центрального нагорья и Северо-Запада Вьетнама, в котором слились воедино гостеприимство и дух общности.

Last updated · May 21, 2026 · independently researched, never sponsored.
Other articles covering this city.

Den Chua Thac Bo sits on the shores of the Hoa Binh reservoir, a temple complex tied to Muong culture and the Da River. Here's what to know before you go.

Loading…
Da Lat's old railway station is one of the most photogenic colonial buildings in the Central Highlands — and the short tourist train to Trai Mat village is worth the 30-minute ride.

A tested itinerary hitting Hanoi's street food and temples, then flying to Saigon for markets and mekong-adjacent towns. Budget-friendly, 5 days flat.
Other articles covering the same region.

Indian citizens can enter Vietnam visa-free for 90 days or apply online for an e-visa in minutes. Here's what actually works, what costs what, and where most people slip up.

Skip the panic. Here's what Vietnam's tap water actually is, what expats and locals drink, and how much filtering or bottling really costs.

Korean nationals can get a Vietnam e-visa in 10 minutes online for around 25 USD. Here's exactly how, what to avoid, and what to expect at immigration.
More articles from the same category.

Che Hue is sweeter and richer than pho—a royal-court dessert soup made with pork, offal, and herbs. Here's where to eat it like a local in Hue.

Mui Ne's banh can scene is stripped down and perfect—crispy bowls, fresh shrimp, and street-side stalls where fishermen eat breakfast. Here's where to find the real thing.

Nha Trang's take on "bun cha ca" — grilled fish with herb noodles — is lighter and fresher than the Hanoi version. Here's where fishermen and office workers actually eat it.

Ha Giang's version of "thit lon den" — marinated pork knuckle — is denser and more sour than the south. Here's where locals actually eat it, what it costs, and how to order.

Banh hoi long heo—crispy rice noodle cake with grilled pork intestine—is a Mui Ne obsession. Here's where locals actually eat it, what to expect, and how to order.

Ca Loc Nuong Trui—grilled snakehead fish with herbs—is a Can Tho staple. Here's where locals actually eat it, what to expect, and why it tastes different here.
«Ruou can» буквально переводится как «ликер из стебля» или «ликер из соломинки» — это традиционное ферментированное рисовое вино, принадлежащее этническим группам Центрального нагорья Вьетнама (중부 고원 / 中部高原 / 中部高原) (Tay Nguyen) и Северо-Запада (Tay Bac). Это не просто напиток. Это церемония, знак уважения и возможность увидеть, как горные общины проводят время и празднуют вместе.
Если вы хоть раз ели «[Pho](/posts/pho-vietnam (베트남 / 越南 / ベトナム)-noodle-soup-guide)» на тротуаре в Hanoi или макали «Banh Mi» в кофе со сгущенным молоком в Saigon, вы прикоснулись лишь к одному из слоев вьетнамской гастрономической культуры. «Ruou can» — это совершенно другой пласт: более древний, неспешный, уходящий корнями в горы, а не в города.
«Ruou can» готовят из клейкого риса (называемого «nep»), ферментированного с лесными травами — листьями, кореньями, корой, — собранными в окрестных горах. Рецепт меняется от деревни к деревне, от одной этнической группы к другой. Вы не найдете двух абсолютно одинаковых партий.
Рис варят, остужают, а затем смешивают с закваской («men») — лепешкой из измельченных трав и рисовой муки, насыщенной дикими микроорганизмами, которые запускают процесс брожения. Эту смесь помещают в большой глиняный кувшин, запечатывают банановыми листьями и оставляют в прохладном темном месте как минимум на месяц. Некоторые семьи выдерживают вино годами. Результат: вино крепостью от 15% до 25%, многогранное, со слегка травяным вкусом, совершенно не похожее на прозрачный алкоголь, который можно найти в супермаркетах Hanoi.
Что отличает его, скажем, от японского саке или корейского макколи, так это дикость ферментации. В коммерческих рисовых винах используются выращенные в лаборатории дрожжи. «Ruou can» полагается на те микроорганизмы, которые живут в закваске «men», что, в свою очередь, зависит от того, какие травы были собраны и высушены в этом сезоне. Семья зярай (Jarai) недалеко от Pleiku может использовать другую кору, чем семья мыонг (Muong) в 600 км к северу, в провинции Хоабинь. Вкусовые качества отражают географию в той же мере, что и рецептуру.
Текстура тоже имеет значение. Поскольку рис остается в кувшине, жидкость получается мутной, слегка густой, со сладостью, переходящей в сухое травяное послевкусие. Новички часто ожидают чего-то резкого. Но обычно вино оказывается мягче, чем они себе представляли — и это может быть опасно, учитывая содержание алкоголя.
Именно здесь «ruou can» становится чем-то большим, чем просто напитком. Его не разливают по чашкам. Вместо этого длинные тонкие тростниковые трубочки («can») опускают прямо в кувшин — по одной на каждого человека. Все склоняются над одним кувшином, потягивая вино через свою соломинку, поднимая его с самых глубин. Два человека, десять человек — все делят один сосуд. Неспешность процесса, физическая близость, тот факт, что вы все пьете из одного источника — в этом и заключается суть. Это своего рода заявление: мы вместе.
Хозяин обычно пьет первым — или предлагает первый глоток самому почетному гостю. По мере того как уровень напитка падает, в кувшин доливают воду, а это значит, что в течение вечера вино постепенно разбавляется. Первые глотки — самые крепкие. К полуночи вы пьете уже что-то больше похожее на легкий травяной чай. Эта встроенная умеренность является частью задумки: посиделки должны длиться часами, а не заканчиваться в пьяном угаре.
В некоторых общинах хозяин отмечает выпитое каждым человеком с помощью небольшой палочки или зарубки. Когда вы выпили свою долю, ваша палочка отправляется в кувшин. Это мягкий, бессловесный способ сказать «хватит» — никаких неловких отказов не требуется.
![]()
Фотография Binh Giang через Wikimedia Commons (CC BY-SA)
В горных деревнях, а также среди народностей мыонг, тай и кхо, «ruou can» появляется на праздниках урожая, свадьбах и фестивалях. Звучит музыка гонгов. Люди танцуют. Хозяин, приглашающий вас выпить из своего кувшина, предлагает вам родство — это знак того, что вам доверяют, вас уважают и вам рады. Отказаться можно, но так делают редко. Этот жест имеет слишком глубокий смысл.
У народности кхо в провинции Ламдонг сами кувшины имеют духовный вес. Считается, что в них обитает Янг Тер Нерм, бог вина. Старые кувшины, которыми пользовались целые поколения, являются священными предметами. Вино в них имеет вкус времени.
Сезон Фестиваля гонгов (примерно с марта по апрель в Центральном нагорье) — это время, когда турист с наибольшей вероятностью может застать настоящее общинное застолье. В деревнях близ Buon Ma Thuot и Kon Tum проводятся церемонии, где «ruou can» льется рекой под жареное мясо, клейкий рис и живые выступления с гонгами. Если вы планируете поездку в горы, стоит приурочить ее к этим фестивалям.
![]()
Фотография Genghiskhanviet через Wikimedia Commons (CC BY-SA)
В Центральном нагорье и на Северо-Западе производят «ruou can» с заметно отличающимися характеристиками.
Tay Nguyen (Центральное нагорье): Народности эде, зярай, бахнар и кхо обычно используют смесь клейкого риса и корня маниоки. Кувшины здесь большие — иногда от 20 до 30 литров — и варят вино для общественных мероприятий, где собираются десятки людей. Вкусовой профиль склоняется к землистому, с глубиной обжаренного зерна. Около Pleiku и Kon Tum иногда можно встретить кувшины, ферментированные с добавлением маниоки помимо риса, что дает более сухой и менее сладкий результат.
Tay Bac (Северо-Запад): У народностей тай, мыонг и тхай в таких провинциях, как Шонла, Дьенбьен и Хоабинь, кувшины, как правило, меньше. В закваску «men» часто добавляют калган и более широкий спектр лекарственных листьев. Вино обычно более легкое, цветочное, с заметной имбирной теплотой. Деревни вокруг Mai Chau (примерно в 135 км к юго-западу от Hanoi (하노이 / 河内 / ハノイ)) — одно из самых доступных мест, где можно попробовать этот северо-западный стиль.
Провинция Ламдонг: Версия народности кхо, которую можно найти в холмах вокруг Da Lat и Баолока, иногда включает кукурузу в основу для ферментации. Это придает вину слегка золотистый оттенок (후에 / 顺化 / フエ) и легкую сладость, которая отличает его от чисто рисовых версий, распространенных севернее.
Независимо от региона, принцип остается неизменным: местные ингредиенты, дикая ферментация, совместное распитие.
Вы можете поискать бутылки на рынках в Vung Tau или в специализированных магазинах для туристов в Da Lat и Buon Ma Thuot, но покупка бутылки лишена смысла. Этот напиток неотделим от своего ритуала. Настоящий опыт — единственный, который стоит получить, — это сидеть в длинном доме в Sapa или в деревне в Центральном нагорье во время фестиваля, получить тростниковую трубочку и пить из общего кувшина, пока чья-то бабушка следит за тем, чтобы вы все делали правильно.
Это не туризм. Это гостеприимство.
Несколько практических советов, если вы ищете этот напиток:
В крупных городах, таких как Ho Chi Minh City и Hanoi, в некоторых ресторанах, оформленных в горном стиле, подают «ruou can» в кувшине с трубочками. Это имитация, но если вы не можете добраться до гор, это лучше, чем ничего. Ожидайте, что кувшин на 4–6 человек обойдется вам примерно в 200 000–500 000 VND.
Слишком быстрое питье. Тростниковая соломинка создает легкую тягу. Это не коктейль. Пейте медленно. Вечер должен быть долгим. Если вы выпьете свою долю за 20 минут, вы упустите всю суть — и почувствуете, как 20%+ алкоголя ударят вам в голову одновременно.
Отказ от глотка. В большинстве горных общин отказ от предложения хозяина — это настоящий социальный промах. Если вы не пьете алкоголь, вежливо объясните это и в знак уважения прикоснитесь губами к соломинке. Большинство хозяев поймут. Но полное игнорирование кувшина расценивается как отказ от их гостеприимства.
Ожидание стабильности вкуса. Это дикая ферментация, ручная работа, от деревни к деревне. Один кувшин может быть на вкус как сладкий рисовый пудинг с травами. Следующий может оказаться резким, специфическим, почти кислым. Это не проблема качества — такова природа напитка.
Отношение к кувшинам как к сувенирам. Некоторые туристы покупают запечатанный кувшин на рынке, привозят его домой и открывают спустя месяцы, ожидая, что вкус останется прежним. Без правильного хранения (прохладное, темное место, стабильная температура) ферментация продолжается, и вкус меняется. Если вы купили кувшин, выпейте его в течение нескольких недель.
Путаница между «ruou can» и «ruou de». «Ruou de» — это дистиллированный рисовый ликер: прозрачный, крепкий, промышленного производства. Именно его продают в пластиковых бутылках в каждом придорожном магазине. Совершенно другой продукт. Если кто-то предлагает вам стопку прозрачной жидкости из бутылки из-под воды, это «ruou de», а не «ruou can».
Питье натощак. Всегда ешьте до или во время распития «ruou can». Горные блюда — жареное мясо, клейкий рис, вареные овощи — предназначены для сопровождения выпивки. Пустой желудок и 20-процентное ферментированное вино — плохое сочетание на высоте 800 метров.
Во Вьетнаме принято пить в компании. Это верно, независимо от того, чокаетесь ли вы бокалами с «bia hoi» (свежим разливным пивом) на тротуаре в Hanoi за 25 000 VND за бокал, потягиваете яичный кофе в кафе с видом на озеро Хоанкьем или пьете «ca phe sua da (연유커피 / 越南冰咖啡 / ベトナムアイスコーヒー)» (кофе со льдом и молоком) через соломинку в переулке Saigon. Общая нить — это единение. Вы пьете с людьми, а не в одиночестве.
«Ruou can» — это старейшее проявление этого инстинкта. До появления пивных, до французской колониальной кофейной культуры, до расцвета кафе в Da Nang и Hoi An, горные общины уже собирались вокруг кувшина, делясь напитком через соломинки, превращая алкоголь в социальный контракт. Когда вы сидите вокруг кувшина с «ruou can», вы участвуете в том, что на столетия старше любой другой вьетнамской питейной традиции.
Стоит также отметить, что в то время как равнинная вьетнамская кухня — Pho, Bun Cha, com tam, баньсео — привлекает к себе основное международное внимание, культура еды и напитков в горах не менее глубока. «Ruou can» — хорошая отправная точка для знакомства с этим миром.
«Ruou can» — это не тот напиток, который вы заказываете. Это приглашение, которое вы принимаете. Сам напиток интересен — дикой ферментации, на травах, крепче, чем кажется на вкус, — но именно кувшин, соломинки и круг людей вокруг них делают его тем, что стоит попробовать. Если в вашем маршруте по Вьетнаму есть место для ночевки в горах, убедитесь, что эта ночь включает в себя общий кувшин.